English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Turc / Y2k

Y2k traduction Turc

49 traduction parallèle
Ça donne de l'espoir pour l'an 2000.
Y2K olayı için insana umut veriyor.
L'an 2000?
* Y2K *
Le bug de l'an 2000?
Bu Y2K mı?
C'est le bug de l'an 2000?
Bu Y2K mı?
Je croyais qu'éviter le bug de l'an 2000 retardait toute cette histoire d'apocalypse.
Y2K problemini atlattıktan sonra dünyanın yok oluşu olayını ertelemişizdir diyordum.
Il trouvait l'extrême droite trop coulante?
Y2K virüsü konusunda yumuşak davrandıkları için John Birch Derneği'ni mi kınadı?
Y2K.
- Y2K.
Il dit que le bug de l'an 2000 pousse les gens à la dépense.
Şu Y2K * olayı yüzünden insanların çok para ödemek isteyeceğini düşünüyor.
Pourquoi on l'appelle bug?
Neden ona Y2K diyorlar?
Alors qu'on tentait de réfléchir à la manière de survivre au bug de l'an 2000, on était pas les seuls à se préparer à un avenir incertain.
Biz Y2K'dan nasıl kurtulabileceğimizi... düşünmeye çalışırken, belirsiz bir sonra hazırlanan tek insanlar bizler değildik.
Quelques jours avant le bug de l'an 2000, on décidait de se constituer un stock de provisions... et on était pas les seuls.
Günler Y2K'i düşünerek geçerken,... ihtiyacımız olan erzakları stoklamaya karar verdik... ve yalnız değildik.
alors que le magasin sera pillé pendant le bug de l'an 2000.
Bütün bu mağaza nasıl olsa Y2K esnasında yağmalanacak.
Cette histoire de bug de l'An 2000, ça pourrait être bon pour nous.
Biliyorsun, bu Y2K şeyi bizim için iyi olacak.
Aussi déprimés qu'on était par ce truc de bug et de fin du monde, on était excités à l'idée de faire du shopping.
Y2K'nın dünyanın sonunu getirdiğini düşünürken,... aynı zamanda da alışveriş yapmak için heyecanlıydık.
J'irai en Floride si le bug de l'An 2000 l'a pas engloutie dans l'Océan.
Eğer Y2K okyanusun icabına bakmamışlarsa belki ben de Florida'ya taşınabilirim.
Bug de l'an 2000!
Y2K!
Donc j'espère que votre engagement résistera à l'épreuve du temps et à l'an 2000 car ça va craindre.
Umarım ki başkasına verdiğin söz zamanın eziciliğine karşı dayanır. Ve Y2K, çünkü biliyorsunuz, çok kötü olacak.
Une alerte ce soir pour ceux qui pensaient que les défauts de y2k computer Aller creer le chaos en ce 1er janvier.
2000 yılının bilgisayarlarda, 1 Ocak tarihinde... kaos yaratacağını düşünenlere bir uyarı :
From the beginning, some of the most acute concerns about y2k difficulties involved air travel, which, after all, is heavily reliant on computers.
En başından beri, en önemli endişe, 2000 yılının, bilgisayarlara çok bağımlı olan... hava trafiğini etkileyeceği üzerineydi.
La pilule y2k.
Y2K uyarıcı haplar.
Ils déterrent une vieille planque, comme ces pilules Y2K, et se remettent en selle.
Bu haplar gibi eski bir zulayı çıkarır, piyasaya sürerler.
Les pillules Y2K.
Y2K hapları.
Ce sont elles, H. Ce sont les pilules Y2K.
Bunlar Y2K hapları H.
Sur un sac de pilules Y2K.
Y2K hapları dolu bir torbada.
Les cachets Y2K que vous avez saisis à Jim Farber, il y a huit ans.
Sekiz yıl önce Jim Farber'dan el koyduğunuz Y2K hapları.
Voyons le Y2K, c'était mieux que l'argent.
Y2K paradan daha iyiydi.
C'est le Y2K *, il va tous nous tuer! [Bug de l'an 2000]
Dijital kıyamet geldi, hepimiz öleceğiz!
Les pirates informatiques Y2K sont prêts à attaquer les ordinateurs dans tous les sens.
Y2K hacker'ları her yerde bilgisayarlara saldırmak için hazır.
Ils étaient actifs jusqu'au début des années 2000, et quand ils ont vu que rien n'avancait, ils ont disparu du paysage.
Y2K'e kadar ses getirdiler sonra bir şey olmayınca gözden düştüler.
C'était une cinglée du bug de l'an 2000.
O da Y2K çılgınlığına kapılmış.
J'ai de l'expérience en gestion d'image, création d'image, et préparation Y2K. En voilà une aubaine...
Görüntü yönetimi, simge geliştirme ve dijital kıyamete hazırlık konularında oldukça deneyimliyimdir.
Je mettais à jour notre protocole de conformité Y2K, car c'est mon boulot, et j'ai trouvé ça en ligne.
Görevim olan uyumluluk protokollerini güncelliyordum, internette bunu buldum.
Un groupe de sociétés qui s'inquiètent au sujet du bug de l'an 2000, se sont réunies... 20 février 1999
Y2K bilgisayar hatasının yaratabileceği sorunlardan endişe duyan bir grup şirket... 20 Şubat 1999
Et 1000 dollars que j'avais cachés dans mon matelas pour l'an 2000.
Yapma böyle. Y2K problemi için de yatağımın altına 1000 dolar zulalamıştım.
- Oui, le formulaire Y2K.
- Evet, şu formlar işte, Y2K formu ve- -
J'ai eu une fois un débardeur pervenche. mais je l'ai laissé chez un mec qui s'appelait Chad, que j'ai rencontré à une fête de l'an 2000.
Menekşe rengi bir gömleğim vardı ama y2k partisinde tanıştığım Chet adlı birinde unutmuştum gömleği.
Tu sais quoi? Ce n'étais pas une fête du nouvel an.
Y2K partisi değildi.
Panique à cause de la Y2K?
Y2k paniği?
Pas le bug de l'an 2000.
- Y2K değil ya neyse.
Y2K allait venir.
Dijital kıyamet yaklaşıyordu.
La conception de programme a beaucoup changé depuis Y2K.
Y2K'den beri bilgisayar programcılığı çok değişti.
C'est le bug de l'an 2000.
Y2K.
J'étais venue pour équiper l'école en protection contre le bug de l'an 2K.
Buradaki okula Y2K hatasından korunma yazılımı kurmaya gelmiştim.
Tu as une identification pour Cass?
Çeviri : Y2K - M.Yalçın İyi seyirler : )
Que les gens avaient peur du bug de l'an 2000?
İnsanların gerçekten Y2K'den korkması gerektiği mi?
Y2K était un temps incertain.
- 2000 yılı bilinmez bir zamandı.
Y2k.
Y2K.
Du Y2K.
Y2K'lerden.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]