English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Turc / Zap

Zap traduction Turc

86 traduction parallèle
Tu mérites des baffes!
Seni "zap" layacağım.
Zap, zap!
Zap, zap!
En amour, on ne zappe pas comme avec une télé!
Aşkta kanal değiştirir gibi zap yapamazsın!
Ils n'oublient rien et des années après, au moment où on ne s'y attend pas...
Yıllarca hatırlarlar ve doğru anda... Zap!
Zap, t'es vraiment lourd, hein!
Kahretsin, çok aptalsın Zap.
Zap, oui!
Haydi Zap, parçala!
Tu me fais du nickel, hein Zap?
İyice parçala Zap. Çok iyi olsun, tamam mı?
Ce que j'ai vu cette nuit, c'était pas beau.
Dün gece gördüğüm, bütün o "a-cı" ve "a-zap" şeylerini duymalarını istemem.
Ils rééditent d'anciens albums.
İki numara, dört numara. [Don Donahue - Eski Zap Comix Yayımcısı]
Je me suis mis au travail et j'ai fait 2 numéros de Zap Comics.
Ben de işe koyuldum ve Zap Comix'in iki sayısının tamamını çizdim.
C'était sympa d'y participer et de voir Zap partout.
Bunun bir parçası olmak ve Zap'ın her yere yayılmasını izlemek çok eğlenceliydi.
Crumb a ouvert Zap à tous les artistes. Il n'avait pas d'éditeur.
Crumb, Zap'ın aidiyetini sanatçılara verdi.
Voici le premier numéro de Zap. Je l'ai fait fin 67.
Bu 1967'nin sonlarında yaptığım "Zap Comix" in ilk sayısıydı.
Quand j'avais 9 ou 10 ans, mon frère collectionnait les Zaps.
9 ya da 10 yaşındayken erkek kardeşim "Zap Comix" leri toplardı.
Je dois paire des bas de foutes.
Muhtemelen bip rüsü hata zapıyorum.
Ce zap sur la mort, ça fout la journée en l'air.
Bu fazlasıyla gerçekçiydi. Tanrı aşkına, bu bütün bir gününü mahvetmeye yeter, Tick.
- Je cherche.
- Zap yapıyorum.
- Ce n'est pas ton genre de zapper.
— Sen zap yapmazsın. Hiç bir zaman.
J'ai bien mérité 1 5 minutes de zapping.
Sanırım 15 dakika zap yapmayı hak ettim.
Tu préfères la prison à une nuit avec Zap?
"Zapper" la zaman geçirmektense hapiste oturmayı mı tercih ediyorsun?
Moi, Zap, j'ai été mis en échec.
Brannigan Kanununu uygulamakta başarısız olduk.
Pas nécessairement ça peut tuer quelqu'un, si on a mauvais fond il est peut-être fichu
Pek değil. Kalbi kötü olan birine bir zap. Onu yolcu etmeye yeter.
( laughs ) Buzz, zap!
Vızz, bom!
J'en sais rien, ça n'avait pas de sens. Il s'est agrippé à moi comme un malade et il m'a envoyé cette décharge électrique.
Bilmiyorum bunun için bir sebeb yok, oradan çıktı üzerime geldi ve ZAP elektik çarpması.
Kyle, si tu cites encore ce gros chauve, tu vas te réveiller sans ça!
Kyle, yine bu adamdan bir kez daha bahsedersen, bugünlerde bir gün şöyle uyanacaksın ZAP!
la "Zap dance"?
Ölüm dansı mı?
S'il le considère comme une menace, il l'éliminera.
Onu bir tehdit, sadece onu zap edeceğiz gördüğü takdirde, bak.
Si on le fait attaquer cette pile, on pourra l'inciter à la détruire.
Biz bu kazık saldırı alabilirsiniz Peki, belki onu zap alabilirsiniz.
Haben Sie gehört das deutsche Band?
Zetz sesiyle Zap sesiyle
Mit un zetz, mit un zap
Ve de Zing ile
Haben Sie gehört das deutsche Band? Mit un zetz, mit un zap
Diyoruz ki
Z'est l'unik musik
Zetz sesiyle Zap sesiyle Ve de Zing ile
Appelez la police? Vous voulez que je le zap?
Onu çivilememi ister misin?
Le prince Kenny, Kenny le géant. Bah! Zap!
Prens Kenny, Büyük K. Bah!
Womp!
Zap!
A l'université, j'étais un ZAP.
Üniversitedeyken ben bir ZAP'tım.
Toujours rester devant
Zip zap zop En büyük pop
Si l'un des prisonniers essaie de se libérer pendant le transfert,... la charge s'activera, et zap... un à terre.
Nakil sırasında tutuklular kaçmaya kalkarsa, çarpılacaklar ve nakavt olacaklar.
Zap.
Bingo!
Zap!
Czzzt.
Si on trouve un endroit où ils sont assez proches... On connecte les 2 lignes et "zap"!
Eğer iki hattın birbirine yaklaştığı bir yer bulabilirsek... iki hattı birleştiririz ve "zap"!
J'ai zappé jusqu'à ce que je m'endorme.
Uyuyana kadar zap yaptım.
Vous avez déchiré le noyau et cassé la sécurité, zap!
Çekirdeği açınca emniyet kırıldı ve ateş!
Zap!
Ateş!
Un petit zap, et fini le TOC, les tics et la Tourette.
- Yani, küçük bir vuruşla OKB'yi, tikleri ve tourette'i yok edecektin.
Passer une semaine à regarder une chaîne turque bidon, et zapper pendant 15 minutes et regarder la Chaîne des Achats pendant encore 5 heures...
Bütün hafta Allah'ın siktirettiği Türk kanallarını izleyip, on beş dakika zap yapıp sonra beş saat alış veriş kanalı izliyorsun.
Je te maudis, chat de l'enfer!
Zap! Seni lanetliyorum, cehennemden gelen kedicik!
C'était comme si quelqu'un avait une télécommande et zappait sur 900 chaines différentes
Aslen elinde uzaktan kumandasıyla duran dikkat bozukluğuna sahip birinin kablolu televizyondaki 900 kanalda sürekli zap yapmasından ibaretti.
Zap.
Suratına doğru.
zip zap zip zap zip zap
Zip zap zip zap zip zap.
Zap, Crack et Pop!
Muazzam.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]