English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / 1692

1692 traduction Anglais

27 traduction parallèle
Assim gritavam as pessoas de Whitewood ao queimar Elizabeth Selwyn em 1692.
So shouted the people of Whitewood when they burned Elizabeth Selwyn in 1692.
Em 1692, Elizabeth Selwyn foi para a fogueira, e foi sepultada em um cemitério na Nova Inglaterra.
In sixteen hundred and ninety two, Elizabeth Selwyn went to the stake. She was buried in a church yard in New England.
Essa é Elizabeth Selwyn. Queimada como bruxa, em 3 de Março de 1692.
That's Elizabeth Selwyn, burned as a witch, March 3rd, 1692.
"Na véspera de Candlemass, o 1 de Fevereiro do ano 1692," "Um grupo de bruxos..." Um grupo de umas trinta pessoas, alguns homens e outros mulheres.
On Candlemas Eve, February 1st, in the year sixteen-hundred and ninety two, a coven of witches, a coven, that's 13, some men some women whose power came from the Devil gathered beneath the Raven's Inn
Bem em 1692,
Well here in 1692
Catalogado no Ano da Graça de Nosso Senhor de 1692, cidade de Boston.
"Chronicled in the year of the Lord " sixteen hundred ninety and two, " Township of Boston,
" 10 de Outubro de 1692.
October 1 0, 1 692.
Deu-se aos chefes uma data limite para jurar lealdade ao Rei em 1º de janeiro 1692.
The chiefs were given a deadline to pledge an oath of allegiance - January 1st, 1692.
Ao amanhecer de 13 de fevereiro 1692, as tropas de Guilherme do Regimento de Argyle já estacionadas em Glencoe, receberam ordens de realizar um ataque.
At dawn on February 13th, 1692, Williamite troops from the Argyle Regiment, already quartered in Glencoe, were ordered to carry out a massacre.
A casa foi construída em 1692. Pelo menos, a cave.
In fact, the house was built in 1692, at least the basement.
O marido de Goody Pope, Jacob, morreu a 4 de Junho de 1692.
Goody Pope's husband, Jacob, died June fourth, 1692.
A nossa família fugiu de Salem em 1692 e instalou-se aqui.
Our family fled Salem in 1692 and relocated here.
Emily Quimby morreu em Novembro de 1692.
Emily Quimby, died November, 1692.
Foi construída em 1962 por Jonathan Owen. Um dos fundadores na nossa cidade.
Was built in 1692 by Jonathan Horn, one of the founders of our city.
Salem 1962
Salem 1692 : 19
Foi quando começaram a julgar as bruxas de Salem.
Look at the date... 1692. That's when the Salem witch trials began.
A Sarah Good... que foi condenada à morte por bruxaria em 1692?
The Sarah good... who was put to death for witchcraft in 1692?
Cassie, sei o que parece, mas a verdade é que os nossos ancestrais fazem parte de um legado que remonta a 1692.
Cassie, I know how this sounds, the truth is that our ancestors are part of a legacy that dated far back as 1692
A primeira, durante o julgamento das bruxas de Salém, em 1962.
The first, during the Salem Witch Trials in 1692.
Cidade de Salem, Massachusetts, 1692.
Salem, Massachusetts, 1692.
O ano de 1692.
The year 1692.
- Avenida Handley, 1692.
1629 Handley Avenue.
Elizabeth Selwyn!
Elizabeth Selwyn... on this third day of March, in the year of our Lord 1692.
Neste terceiro dia de Março, do ano 1692 de nosso senhor, nós, o povo de Whitewood, Massachussets, te condenamos como bruxa.
We the people of Whitewood, Massachusetts, condemn thee as a witch.
Bem, em 1692,
Well here in 1692
Vejam a data, 1692.
This is incredible.
1692, Salem, Massachusetts.
1692

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]