English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / 2015

2015 traduction Anglais

364 traduction parallèle
"Relatório de Pesquisa Oceanográfica da Soylent 2015 a 2019."
"Soylent Oceanographic Survey Report... 2015 to 2019."
Estamos a descer para Hill Valley, Califórnia, são 16 : 29... de quarta-feira, 21 de Outubro de 2015.
We're descending toward Hill Valley, California, at 4 : 29 p. m. On Wednesday, October 21, 2015.
2015?
2015?
- E estamos em 2015?
And this is the year 2015?
- 21 de Outubro de 2015.
October 21, 2015.
Estás sozinho esta noite?
English subtitles corrected by SirGawen ( 2015 ) Are you alone tonight?
Morreu a 3 de Setembro, 2015.
Died September 3, 2015.
Os Kings de 2015 davam cabo deles.
Get out of here. The'15 Kings could have taken them any day.
E ainda assim, neste planeta todos preocupam com estes... comportamentos estupidos, totalmente ignorantes do... grande meteoro vaporizador que cairá no ano 2015. Que no existe porque estou brincando!
And yet everyone on the planet gets all worked up about these pointless little behaviours, blissfully unaware of the great vaporizing meteor due in 2015... which obviously doesn't exist because I'm kidding.
Em 2015, a Voyager I estará distante 130 vezes a distância entre o Sol e a Terra, a cerca de 19 bilhões de Km da Terra, e talvez pela primeira vez em espaço interestelar.
In 2015, Voyager 1 will be 12 billion miles from the Earth, and perhaps in interstellar space.
Sião, 2015 AC.
Siam, 2015 AD,
Cerca de 900 milhões de pessoas em todo o mundo provavelmente vão continuar a viver em pobreza extrema em 2015.
( WOMAN ) Some 900 million people worldwide are likely to still be living in extreme poverty in 2015
Ou lá o que será em 2015.
- Or whatever it's gonna be in 2015.
E, de acordo com as leis genéticas de 2015, todos os nossos clones são mantidos em estado vegetativo.
And, in compliance with the eugenics laws of 2015, all our agnates are maintained in a persistent vegetative state.
Sempre soube o que queria fazer com a minha vida. E em 2015 entrei no meu primeiro filme, The Salt Flats.
I'd always known what I wanted to do with my life, and in 2015 I starred in my first film, The Salt Flats.
Água potável poderia conseguir-se em 2015, tal como se prometeu... mas não em África.
Safe drinking water might just be achieved by 2015 as promised... although not in Africa.
Bom, trata-se duma fantástica declaração... promovendo certos objectivos a alcançar... no ano 2015...
Right, it's a rather splendid declaration... setting out certain goals to be reached... by the year 2015- -
Hmm, meu filho não vai se graduar na faculdade até 2015, então... um monte.
Um, my son won't graduate college till 2015, so... a lot.
- Vejo-vos em 2015!
I'll see you guys in 2015! No!
O que quer dizer, que só podemos ter as aulas principais daqui a 2 anos, o que quer dizer, que não posso ter o diploma antes de 2012.
Which means we can't start our core classes for two years. Which means i can't finish undergrad till 2012. Which means i can't finish grad school until 2015...
Prisioneiro no sector do campo de trabalho da Century, com o John Connor. Em 2015.
Imprisoned at Century Sector Work Camp with John Connor, 2015.
Alguns dizem 2015.
Some say 2015.
A Administração Bush anunciou um objectivo de ter 15 % de todo o combustível dos Estados Unidos feito de etanol, julgo que por volta do ano de 2015.
Now, the Bush administration had announced a goal of having 15 % of all fuel in the United States made from ethanol, I think, by the year 2015.
Bem, pelo que li, parece que sua clínica familiar não estará pronta ou funcionando até mais ou menos 2015.
Well, from what I've read, It looks like your family clinic won't be up and running Until about 2015.
AMO-TE, MÃE 2015 FELIZ NATAL, ADAM! BEIJOS, MÃE
♪ and you stood tall ♪
Classe de 2015, piranhas!
Class of 2015, bitches!
2015!
2015!
Cartões de visita, feito de uma substância que não consigo identificar. Emissão 2010, Expira em 2015?
Business cards made from a substance I can't identify, issued 2010, expires 2015?
"Consumir de preferência até 2015".
"Certified fresh till 2015."
Isso foi em 2015. A purga.
That was 2015, the purge.
Mas tenho um bom pressentimento em relação a 2015.
But I got a good feeling about 2015.
Columbus Circle, em 2015.
- Columbus Circle, 2015.
Temos seguido as cassetes que o Walter fez em 2015, a tentar ligar todas as peças.
We've been relying on the tapes that Walter made in 2015, trying to piece things together.
Já me vacinei em 2015.
I was already inoculated in 2015.
Desapareceremos depois de 2015.
The boy and I will disappear after 2015.
Podes terminar com : "Vou sair daqui em 2015, antes do arrebatamento."
And you can sign off with, " I will be out of here by 201 5,
A espaço-nave Dawn será a primeira a vir aqui em 2015, para obter informações detalhadas.
The spacecraft Dawn will be the first to visit here in 2015, to provide detailed information.
Fomos à Casa Branca e comprometemo-nos com a Sra. Obama de que as nossas empresas retirariam 1,5 biliões de calorias do mercado, em 2015.
Also, we went to the White House, and we did an announcement with Mrs. Obama that our companies would be pulling 1.5 trillion calories out of the marketplace in 201 5.
* Pensa em toda a sorte que tens * * Sabes que não é por acaso * * Já foste radiante, uma vez *
Ripped By mstoll Happy New Year 2015
* Pensa em toda a sorte que tens * * Sabes que não é por acaso *
Ripped By mstoll Happy New Year 2015
Tradução e legendagem : wasd
Ripped By mstoll Happy New Year 2015
Se estiverem interessados, tenho algumas vagas para o outono de 2015.
So, if you're interested, I have a couple of slots for fall 2015 still open.
Desculpe, disse "outono de 2015"?
Excuse me. Did you say "fall 2015"?
E eles não tinham vagas até ao outono... de 2015, mas um casal acabou de romper. E a tristeza deles pode ser a alegria das nossas vidas.
And they didn't have any spots open until fall of 2015, but a couple just broke up, and their unfortunate misery can be our lifelong joy.
Sei que esse cartão expira em 2015.
I know for a fact that card expires 2015.
Em Julho de 1932, Edgar Cayce previu que, entre os anos de 1998 e 2015, emergiria uma nova humanidade.
In July of 1932, Edgar Cayce predicted that between the years of 1998 and 2015, a new humanity would emerge.
Estamos a investigar um acidente aéreo que ocorreu em Dezembro de 2015.
We're looking into a plane crash that occurred in December 2015.
- A.Donadon - 01 / 12 / 2015
Subs by { \ fs38.182 \ b1 } Jack T
Ou seja, não me formo até 2015. - Dale, desculpa.
- Dale, i'm sorry.
Carlos996
English Subtitle by SKurthan February 2015
Na próxima Segunda-Feira :
Ripped By mstoll Happy New Year 2015

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]