English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Absolution

Absolution traduction Anglais

254 traduction parallèle
Que Deus Todo-Poderoso e misericordioso nos dê o perdão a absolvição e a remissão dos nossos pecados.
Hear thee Almighty, most merciful Lord... grant us pardon, absolution and remission of our sins. Amen.
Como? Mas eu já te dei a absolvição! Isso é um sacrilégio.
But I already gave you absolution, that's sacrilege.
Como se diz? Pecados de calções rapidas absolvições.
"Inside the trousers is immediate absolution".
Procurar Deus na igreja e orar pela sua absolvição... ou persuadir-se de que a sua indecente perverão é uma experiência nova e maravilhosa... compartilhada por uns poucos favorecidos..
Either he can seek God through the church, and pray for absolution. Or he can persuade himself that his filthy perversion is some kind of new and wonderful experience to be shared by the favoured few.
Eu os batizo, faço a crisma, a confirmação... ouço suas confissões, dou absolvição... faço a extrema unção, abençÔo os restos mortais... encho tanque, verifico a água e o óleo, dou a partida de novo e rezo.
I baptise them, christen them, confirm them, hear their confessions, give absolution, last rites, bless their remains, fill the tank, check the oil and water, take off again and pray.
Não peço por absolvição!
I'm not asking for absolution.
Eu não dou a absolvição.
I don't give absolution.
Há algumas coisas que só a absolvição...
There are some things that absolution just...
Não posso dar absolvição a um homem que está para se suicidar. É um pecado mortal.
I cannot give absolution to a man who is about to commit suicide. lt's a mortal sin.
Vieste pedir a absolvição.
You came for absolution.
- Para dar a extrema unção a um moribundo.
- To give absolution to a dying old man.
Queres que eu te dê a absolvição antes de te encontrares com o criador?
You want absolution before you meet your maker?
A absolvição?
Absolution?
Não podíamos partilhar também outras qualidades mais positivas?
is there no absolution for such as you and I?
Dão-lhe a absolvição.
They'll give her absolution.
Absolvição e uma bela missa.
Absolution and a nice mass.
Com a ajuda de Deus... Temendo a Deus... Ao serviço de Deus.
( Ludwig ) O God, I am heartily sorry... ( Priest recites absolution in Latin )
Eu desta vez dei-te a solução. para a outra vez não te a dou... porque tu não me dizes tudo.
Gansino, I'm giving you absolution this time, but next time, I won't, because you don't tell me the whole truth.
Para absolvição, devia... arrepender-se dos sonhos, também.
If you don't confess your sins, I won't be able to give you absolution.
- Depressa, para eu te absolver.
- Quickly, and I will give you absolution.
Dado estarmos preparados para dar a vida por esta missão, devemos tentar obter o perdão final de Deus, a menos que seja negada a redenção do último sacramento no momento da morte.
Since we are prepared to lay down our lives in the pursuit of this enterprise we must seek final absolution from God now lest we be denied the redemption of the blessed last sacrament at the moment of death.
Queria a absolvição.
I wanted absolution.
Qual é a tua de dares a absolvição àquele chulo do Mick?
What are you doing giving absolution to that mick pimp?
Agora busca a absolvição.
And now you're looking for absolution.
Ouví a músíca do autêntíco perdão encher o teatro concedendo a todos os presentes uma perfeíta absolvíção.
I heard the music of true forgiveness filling the theatre conferring on all who sat there perfect absolution.
REMISSÃO DOS PECADOS
ABSOLUTION
Não preciso de absolvição.
I don't need absolution!
Só falta a absolvição.
Nothing. I mean, just the absolution.
Então peça absolvição ao seu Deus.
Then ask your God for absolution
Não vai receber nenhuma absolvição de mim.
You will receive no absolution from me.
Algo relacionado com uma absolvição ou um exorcismo.
Something that looks like it's from... an absolution... or an exorcism.
Não te posso dar a absolvição, não sou o teu confessor.
I can give you absolution! I'm not your confessor!
peIao meu perdão pela absolvição dela.
My forgiveness, her absolution.
Não consigo entender porque tu mantenhas recusar a absolvição, Wayne. Nada pessoal, Padre.
I can't understand why you keep refusing absolution, Wayne.
Dê-me a absolvição, Padre.
Give me absolution, Father!
Nem absolvição, nem bênção, nem outra coisa... que não seja uma incrível conjugação de circunstâncias, que explorou em beneficio do seu cliente.
Or absolution, or benediction, or anything other than an incredible convergence of circumstances which you've exploited to your client's benefit.
Não sou padre. Não posso dar-lhe a absolvição.
I cannot give you absolution.
E só Dele posso esperar absolvição.
To him alone can I look for absolution
E, depois, ó bondade maravilhosa, colocou a mão sobre o peito de Rhysart, tal como a sua filha nos havia pedido, com o objectivo de perdão, e concedeu-lhe a absolvição divina.
And then, oh, marvellous goodness, she laid her hand on Rhysart's breast, as his daughter begged us to do in token of mere human forgiveness and gave him divine absolution
Procure a absolvição antes que isto o leve ao Inferno.
Seek absolution before this thing presses you down into hell.
A absolvição dos pecados é claramente um grande negócio neste mundo. Com licença.
The absolution of sins is clearly big business on this world.
Querida Susan, São respostas o que queres de mim ou uma absolvição?
Dear Susan, is it answers you want from me, or is it absolution?
Esperar uma absolvição, que nunca chegaria.
Wait for an absolution... that would never come.
Vim absolvê-lo dos seus pecados.
I'm here to give you absolution for your sins.
Que o absolvesse.
For absolution.
Por isso, padre, se bem o entendo este homem comete um homicídio depois vai ao seu confessionário onde lhe dá absolvição.
So, Father, as I understand it this man commits a murder then he proceeds to your confessional where you proceed to offer him absolution.
Merece a absolvição.
He deserves absolution.
Deram-me a sua absolvição.
They've given me their absolution.
Se está à procura de absolvição, perguntou ao homem errado.
If you're looking for absolution, you're asking the wrong man.
Absolvição barata.
Cheap absolution.
Dê-me a absolvição.
Give me absolution.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]