English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Action

Action traduction Anglais

11,953 traduction parallèle
Reconhecemos a acção mas distanciamo-nos.
We acknowledge the action... but we distance ourselves.
E estamos prontos para a acção!
And we are ready for action!
Quando a primeira ação é um tiro de caçadeira para o peito do gerente do banco, é enviada uma mensagem bem clara. "Não brinquem connosco".
When your first action is sending a shotgun blast through the bank manager's chest it sends a pretty clear message, don't fuck with us.
Então deve assistir a muita ação.
Oh, so you must see a lot of action then, huh?
Todos aos seus postos de combate!
All hands to action stations!
Começa a ação e vai acabar depressa.
Here is the action, and there's not a lot of it.
Podemos controlar essas regras e isto não é o combate bárbaro que se pensa.
"you can regulate these rules, " and this is not the barbaric "action that you think it is."
Se perder demasiado, as pessoas esquecem-se.
I'm missing too much action. People forget.
Sara combate contra Miesha, com milhões a ver as suas técnicas ao vivo.
Sara finally faces Miesha Tate with millions watching her skill in action. Better watch out.
Bom... se é acção que queres...
Well... if it's action you crave...
José Alvarez de la Cruz, morreu em combate.
José Alvarez de LA Cruz, was killed in action.
Mas para cada ação da nossa parte, há uma reação da parte deles.
But for every action on our part, there's a reaction on their part.
Só prova o meu ponto de vista, cada ação da nossa parte, irá causar uma reação da parte deles.
Just proves my point, every action on our part is gonna cause a reaction on their part.
Isto pode mostrar o super-vigilante em ação.
This could show the super-vigilante in action.
Coronel Robert Sikes, desaparecido em combate, presumido morto, mulher faleceu, filho faleceu, e depois tem uma lista de lavanderia de medalhas.
Colonel Robert Sikes, missing in action, presumed dead, wife deceased, son deceased, and then it's a laundry list of medals.
Então, ela é bem capaz de intervir diretamente quando agem contra os seus princípios.
So she's more than capable of taking direct action when there's a principle at stake. The question is...
Ajam agora mesmo, não podemos falhar.
Take action now. Don't fail.
E a presidente eleita Roan já declarou que a sua primeira ordem de trabalhos vai ser tomar uma acção executiva para acabar com a Purga.
And President-elect Roan has already stated that her first order of business will be taking executive action to put an end to the Purge.
Pergunto-me se os actos devem corresponder ao pensamento.
I want action to be compatible with thought.
Foi dado como perdido em acção sobre a Alemanha.
He's missing in action over Germany. - Oh, my.
Adorava ver-te em ação.
Well, I would love to see you in action.
- Qual colega? - Ela não disse o nome.
I am positively poised to spring into action.
Não são elementos de acção directa.
You are not direct-action elements.
Luzes, câmara e ação!
Lights, camera, action, baby!
- Eles só percebem ação.
- The only thing they understand is action.
Vamos discutir o nosso próximo plano de ação não violenta.
We will discuss our next plan of non-violent action.
Nestas situações, a Polícia atrai logo o atirador para a janela, alveja-o no lábio superior e isso destrói o tronco cerebral.
- No. In these situations the police usually get the gunman to the window really quickly and shoot him through the top lip, and that takes out the brain stem, so there's no reflex... action.
Sabem que eu fui contra esta operação desde o início.
You know I have been against this action from the start.
Londres precisa de acção.
London needs action.
Ação.
Action!
Ação.
And action!
- Ensaio do Barcarole, cena número dois.
Rehearsal "Barcarole", take three. And action!
Bonecos.
Action figures.
- Bonecos?
Action figures?
A minha pila conta como um boneco?
Man : Is my dick an action figure?
Nos anos 70, quando eu estava na faculdade de Direito, a política de igualdade era um assunto importante.
In the'70s, when I was in law school, affirmative action was - a big deal.
Nós, o júri, na acção acima, declaramos o réu Orenja...
"BA097211. " We the jury in the above-entitled action " find the defendant
O Rei ordenou-me a não agir contra o Alto Pardal ou a Fé Militante, por recear pela segurança da Rainha.
The king has ordered me to take no action against the High Sparrow or the Faith Militant out of fear for the queen's safety.
Não agireis, de todo.
You will take no action at all.
Sempre que considero uma ação, pergunto a mim próprio : Esta ação ajudará a tornar essa imagem numa realidade?
Whenever I consider an action, I ask myself will this action help to make this picture a reality?
Estás de volta ao jogo, não é?
You are back in action, eh?
Peço para me juntar ao Príncipe Bagration nesta acção.
I request permission to join Prince Bagration in this action.
Para relatar o sucesso da acção em Schongrabern.
To report the success of the action at Schongrabern.
Mas esteve em acção.
But you've been in action.
Há muitas histórias contadas sobre essa acção.
There are many stories told of that action.
Mal posso esperar por vê-lo em ação.
I can't wait to see it in action.
Errado. Foi acerca da fonte Helvética. E parecia um filme de ação.
Wrong ; it was about the font Helvetica, and it played like an action thriller.
Eu falo de acção, e tu falas-me de lógica.
No, for all we know, the death of his son would make James even more determined to sit on the English throne. I talk of action, and you give me logic.
Já o era aos dez anos.
Very much a man of action.
Não sei o que ele lhes disse. - Longe da vista, longe do coração.
Now we reverse the action, moving the right arm forwards.
Nós, o júri, na acção acima, declaramos o réu Orenthal James Simpson inocente do crime de homicídio, em violação ao Código Penal, artigo 187 alínea A, um crime cometido contra Ronald Lyle Goldman, um ser humano, como acusado na Denúncia Dois.
"We the jury in the above-entitled action " find the defendant " Orenthal James Simpson not guilty

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]