English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Addition

Addition traduction Anglais

1,808 traduction parallèle
É um grande adicionado.
It's a great addition.
O Presidente anunciou que a República de Bajirib liderada pelo General Grande, foi a última adição à lista de países que apoiam o terrorismo.
The president announced that the Republic of Bajirib led by General Grande, was the latest addition to the list of countries that sponsor terrorism.
E depois matou a mim...
And in addition, killed my father...
Não, o compartimento extra é personalizado.
No, the extra compartment is custom addition.
É uma pequena adição.
Just a small addition.
E o trapezóide e unciforme da mão esquerda...
In addition, the trapezoid and hamate on my left hand...
Cole Pfeiffer tinha chegado há pouco tempo a Los Angeles...
Cole Pfeiffer was a recent addition to the Los Angeles...
Isto, meus amigos, é o meu Raio Congelador, com a adição do Fantasticonium que obtive no meu famoso e exitoso golpe da semana passada...
This, my friends, is my Freeze Ray. Which, with the addition of the wonderflonium, I obtained at my famously successful heist last week.
Mas está prestes a haver um novo membro na família.
There's about to be a new addition to the family.
E deixou a vítima à mercê do atacante que anda com ela na escola, enquanto se preocupou com as implicações políticas desta investigação.
In addition, you left your victim exposed to her attacker, who is at school with her on a daily basis, while you busied yourself with the political implications of this investigation.
- Dos resultados dos tóxicos, e para além das provas física...
- Tox results. - And in addition to the physical evidence...
Além disso, ter um jornalista a entrar e a sair da minha divisão foi ideia tua, não minha.
In addition to which, having a reporter popping in and out of my division was your idea, not mine.
O que significa que para além da raça, está a permitir que os media determinem a sua agenda. Não.
Which means in addition to race, you're allowing the media to determine your agenda.
Em adição, pesquisei todos os códigos municipais de todas as cidades dos EUA.
In addition, I searched the municipal codes Of every city in the united states.
Para bloquear aqui, eu quero a sua unidade de reconhecimento para dar auxílio à nossa artilharia.
In addition to blocking here, I want your recon units to target our oncall artillery.
De vez em quando o Randy encontrava um chapéu novo, o que traz o apego inoportuno de piolhos e uma nova personalidade.
Every now and then Randy found a new hat, which brought the unwelcome addition of lice and a new personality.
Enquanto vos descrevo o pacote Excalibur, a juntar à beleza natural de cortar a respiração e também ao cheiro da Quinta Schrute, posso-vos prometer que os nosso terrenos podem ser cuidados para corresponder às vossas especificações.
While I describe to you the Excalibur package. In addition to the breathtaking natural beauty and smell of Schrute Farms, I can promise you that our grounds can be catered to fit your exact specifications.
Além de não teres armas, os amortecedores de inércia não funcionam.
Look, in addition to the weapons, the inertial dampeners are out.
Em cima da exposição indecente, ele tinha queixas de invasão e comportamento obsceno
In addition to the indecent exposure wrap, he also had some lewd behavior, trespassing.
Um belo acrescento à família dos Crimes Graves.
Very pleasant addition to the Serious Crimes family. Oh.
Para um festim que será oferecido e disfrutado debaixo do sol, é hora de festejar no equador, como se fosse uma festa de praia,
Return to camp morning. In addition, the winning tribe send a person... tribe defeated to the island of exile. Fang, has an extra member.
Juiz, além do facto de haver pouca coisa para nós vermos, a maioria não presta.
Uh, well, you know, judge, In addition to there being little for us to watch, Most of it stinks,
Para além de uma remuneração por baixo da mesa.
That's in addition to the little stipend under the table.
Para além de ser o chefe deste rancho, sou xerife voluntário.
In addition to being head of this dude ranch, I'm a volunteer constable sheriff.
Para além de ser advogada da Kim, sou uma mulher.
In addition to being Kim's advocate, I am also, well, a woman.
O que significa que, além de trabalhares para mim, trabalharás para ele também.
Which i-i guess also means that in addition to working for me, you will also work for him.
Para além disso, vamos centrar atenções na comunicação e nos bons tratos com o paciente.
In addition, we'll refocus our attention on patient communication and bedside manner.
Para além disso, residentes, os vossos internos reflectem-se em vocês.
In addition, residents, your interns reflect on you.
Não é além de, é em vez de.
Not in addition to. Instead of.
Então, para piorar as coisas, o garoto foi molestado?
So, in addition to everything else, this kid's been molested?
- Além disso... vou pedir que cada um de vocês assuma novas responsabilidades... para ajudar a gerar rendimento.
ADDISON : And in addition, I will be asking each of you to take on extra responsibilities
Para além de um cogumelo atómico no médio oriente, e glaciares a derreter no Pólo Norte...
In addition to an atomic mushroom over the Middle East and ice that melt the North Pole...
É mais do que isso eu gostei da casa.
- More In addition, I liked and home.
Além disto, queremos construir um campo de golfe e um número limitado de apartamentos.
In addition to this, we want to build a golf-course and a limited number of flats.
Bem... além de típicos componentes adesivos, parece que a nossa etiqueta tem vestígios de uma salada de frutas.
Okay, well, in addition to our typical adhesive components, looks like our little sticker's packing quite a fruit bowl of trace.
À parte o focinho, têm uma camuflagem perfeita, eles são brancos, a neve é branca...
In addition to nose with a perfect camouflage, complet albi, Zapada and Alba...
Coisas que beneficiem um punhado de ricos desse país, em soma com as nossas corporações, mas não ajudando a maioria das pessoas.
Things that benefit a few rich people in that country. In addition to our corporations. But really don't help a majority of the people at all.
Bolt, posso ser uma adição valiosa para a tua equipa.
Bolt, I can be a valuable addition to your team.
- Para além disso, você vai chorar.
In addition, you'll cry ga.
Também foi dito que o Detective Ludlow estava de folga na altura do tiroteio e é o único suspeito noutra tragédia...
In addition, they have stated Detective Ludlow was off-duty at the time of the shootings, and is the only suspect in yet another tragedy...
Além disso, recebemos um número de novas concessões e propriedades.
In addition, we have received a number of new grants and estates.
Não vais gostar nem um bocadinho... talvez possamos adiar a data do teu julgamento, indefinidamente... que pensas disso?
It is not going it to pass nothing well, in addition we can retard the date of its judgment indefinitely. What thinks of that?
A volumosa quantidade de drogas apreendida inclui 8 kg de cocaína, 62 kg de heroína, além de ecstasy, mandrax e metanfetamina.
Large quantities of drugs were seized, including eight kilograms of cocaine, 62 kilograms of heroin in addition to ecstasy, Mandrax and methamphetamine.
Senhoras e senhores, vamos dar as calorosas boas vindas à mais recente aquisição da família...
Ladies and gentlemen, let's give a warm Ruby's welcome to the newest addition to the family...
Eis uma doação dum grupo de alunos, que veio embelezar o nosso campus.
This was donated by a group of our alumni. This has made a very welcome addition to our campus.
Ainda não te apresentámos a nossa membro nova, Grace.
Oh, you haven't met our newest addition,
E mais uma coisa importante para saberem, eu ainda não contem a ninguém esta informação.
I n addition, there's something very important here I want you to know.
"Não tenho nada que oferecer-te além de sofrimento."
"I have nothing to offer you in addition to suffering."
Para além do hióide fracturado e das feridas, tem sinais de luta por todo o corpo.
In addition to the fractured hyoid and the bruising,
Para além da Alma e do Scott, o Olesker vai ter uma secção.
In addition to Alma and Scott, Olesker will have a column coming.
Friedman veio aqui ao Palácio de La Moneda para se encontrar com o novo presidente chileno, o general Augusto Pinochet.
In addition to giving lectures and seminars,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]