English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Aim

Aim traduction Anglais

3,411 traduction parallèle
Apontas isto a um circuito de alarme e no ponto aonde os feixes se cruzam...
And you aim these at an alarm circuit and the point where the beams cross...
Grande parte delas pretende incluir muitas outras ocupam-se em formar e só umas poucas se dedicam aos supostos resultados de excelência.
The majority aim to include and contain the maximum number of students, many others focus on creating different hierarchies of workers, and only a few dedicate themselves to so-called standards of excellence.
Realmente este paradigma educacativo procura que as pessoas tenham uma boa qualidade de vida e trabalhem para melhorar a sua comunidade?
Does this educational paradigm really aim to help people gain a good standard of living and to work towards bettering their communities?
e isso faz com que se desenvolva. nem no resultado. Está no caminho.
But a small child doesn't aim for anything, he simply enjoys growing up, he walks just for the pleasure of walking and exploring, and this brings about his development, his motivation is not in the final objective nor in the result, it's in the process.
633.8 ) } SOU EXCELENTE porque descobriram ao longo de sua infância e de sua adolescência que fazem as coisas por uma meta pessoal.
Children who have been in and out of these kinds of schools, cheerfully tell us that they do not feel this pressure, because throughout their childhood and asolescence they have discovered that they do things for their own personal pleasure, as a personal treat, for a personal aim.
e torna-se um ciclo... 101 ) } de gestão da liberdade. pode-se aspirar à verdadeira liberdade.
I choose, I do, I obtain, and this becomes a cycle... "decision making, will power, freedom management" And after responsibility, you can then aim towards true freedom.
Se os cientistas da IMA são tão inteligentes assim... descubra como voar naquela coisa!
Quatermain, get them to the ship! If you AIM scientists are as smart as you say... figure out how to fly that thing.
Esqueceste-te de mencionar hotéis... O verdadeiro alvo da tua destruição.
You forgot to mention the hotels... the true aim of your destruction.
Apontem à mulher!
Aim for the woman!
Somos um alvo fácil!
They'll aim for groups!
Apontar!
Aim!
Bela mira.
Nice aim.
Aponte.
Aim.
De qualquer forma, o objectivo da estratégia é tirar o assassino do seu curso.
Either way, the aim of the strategy is the throw the killer off course.
O meu maior objetivo na vida nunca foi ser uma estrela pop.
My ultimate aim in life was never to be a pop star.
Acerta em pontos precisos.
Aim for precise points.
Estou aqui para agradar.
What can I say, I aim to please.
Preparado... Apontar... Fogo!
Ready take aim FIRE!
Normalmente pedem coisas melhores.
Folk normally aim higher.
Apontar...
Take aim.
Não tem boa precisão.
The aim's not true.
Aponta mais alto.
Aim higher.
O meu objectivo é dar a esses desperdícios de vida um propósito, um significado, e tive sucesso mais do que imaginava.
My aim was to give these wasted lives purpose, meaning, and I've succeeded beyond my wildest imagination.
Walker pode ter perdido a cabeça, mas não perdeu o seu objectivo.
Walker may have lost his mind, but he did not lose his aim.
Mas, se acertares por baixo, apanhas o radiador, e ainda vai continuar a andar.
But the main thing is, you aim low, you're into radiator, and that thing can rumble on for miles.
Felizmente para o Will, tem a pontaria de um atirador que foi treinado para disparar e acertar no alvo...
Lucky for Will he's got the aim of a sharpshooter who's been trained to shoot and hit the target that...
O meu objectivo é capturar o pai dela.
My aim is to catch her father.
Se tivesse muito boa pontaria.
If you've got really good aim.
Acreditamos que as nossas segmentações métricas vão funcionar com precisão e que vamos finalmente ser capazes de apontar
We believe our latest targeting metrics will work with precision, and that we will finally be able to aim
Só queremos agradar.
Oh, well... We aim to please.
Mas aponto para descobrir.
But I aim to find out.
Apontar.
Aim...
O meu objetivo era nobre, mesmo que o resultado não tenha sido o que esperei, e isso sustentou-me.
My aim was noble, even if the outcome was not what I had hoped, and that sustains me.
Desculpa se a minha pontaria está afectada.
Excuse me if my aim's a little off!
Aponta ao peito dele.
Aim for his chest.
Quando andava na escola, com um concerto para daí a três meses era por isso que esperávamos e aguardávamos.
When I was at school, when we had a concert three months away... that would be the thing you'd just aim for and look forward to
Quero que faça pontaria à traseira do carro deles, e não tire o pé do acelerador, percebeu?
I want you to aim for the rear quarter panel of their car, and don't let off the gas, you got that?
A tua pontaria melhorou.
Your aim has improved.
O que importa é a pontaria.
Its aim that matters.
Sinto-me lisonjeado, mas...
I'm flattered, I aim...
Deves alargar os teus horizontes, Sab Than.
You must aim past the horizon, Sab Than.
Para as pessoas que gostem de carros.
- Aim at people love car.
- Ou só boa pontaria.
Or just good aim.
Mira directa e perseguição manual, todos os canhões prontos.
Direct aim and manual pursuit good to go on all cannons.
Mas ele começou com experiências para tentar se mudar a si mesmo.
But he began every experiment with the aim of changing himself.
Se nesse dia os homens tivessem tido pontaria, tudo poderia ter sido diferente.
If the aim of the man, would have been true that day uch would have been different.
O rabo de um anjo... e a pontaria de Annie Oakley?
The ass of an angel the brain of a man, the aim of Annie Oakley?
Como está a pontaria do Hector?
How's Hector's aim?
Precisam de o capturar vivo.
The aim is not to kill, they need to take him alive.
Mas seu pé esquerdo se intimida.
An experienced archer will always aim with his left foot forward, but look at your left foot, it's shying away.
Quando mirares?
♪ When you take aim ♪

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]