Translate.vc / Portugais → Anglais / Alana
Alana traduction Anglais
325 traduction parallèle
- Alana, não passe chamadas.
- Alana, could you hold my calls?
Adella, Allana
Adella, Alana
Aquele é o grupo da Alana.
That is Alana's group over there.
- Bons sonhos, Gracie Alana.
Sweet dreams, Gracie Alana.
E Alana Krewson, Hawaii.
And Alana Krewson, Hawaii.
E por falar em levantá-las... Que tal a mulher dele, Alana?
Oh, and speaking of late-night pick-ups, how about his wife, alana?
Não quero dizer com isto que a Alana é uma mulher fácil... mas ela dá um novo significado à expressão...
I don't- - I don't want to say alana is easy, but she gives a whole new meaning to the phrase :
Gosto muito de si, Alana.
I'm kiddin'.
A Alana Waterman vem aí falar-me de equidade salarial.
Alana Waterman's about to zatz me on fair pay.
- É bom vê-la, Alana.
- Good to see you, Alana.
Mas palpita-me que a Primeira-Dama teria apoiado a equidade salarial, se lhe tivessem falado mais sabe, de modo mais profissional, em vez de a envergonhar no jornal de hoje, Alana.
Ironically, I have a hunch the first lady could've been brought on board fair pay if she had been lobbied more... What's the word? More, you know, professionally.
Alana, o que é que "Teia Envolvente" quer dizer?
Alana, what does "tangled web" symbolize?
Como foi o teu dia, Alana?
How was your day, alana?
Alana, eu não acho que um juiz acreditaria nisso.
Alana, i'm not sure the jury's going to buy it.
Não os defendas, Alana!
Don't defend them, Alana.
Eu sei que sim, Alana.
I know you do, Alana.
Alana, leva isto e esconde lá em casa.
Alana, take this, hide it in the house.
Deve ser a Alana.
You must be Alana.
Alana, aqui.
Alana, over here.
Pai, a Alana é a tua mulher.
Dad, alana's your wife.
Alana Mareva.
Alana mareva.
Veja bem, Alana, não sei quanto tempo mais vai levar para sairmos daqui.
Look, alana, i don't know how long it's going to take For us to get out of here.
Mas ficarmos, Alana, eu prometo que vamos ter novas lembranças.
But if we are, alana, I promise you, we will make new memories.
Desta vez é para mim e para a Alana.
This one is for me and alana.
E você, Alana Baldwin, também renova os seus compromissos de honrar, obedecer, e amar o seu marido, Thomas, até que a morte os separe?
And do you, alana baldwin, Also renew your commitments to honor, obey, And love your husband, thomas,
Alana e eu só queríamos dizer a todos vocês que... vamos partir.
Alana and i just wanted to tell you all that... We're going to be leaving.
Calma, Alana.
Careful, alana.
Alana Mareva?
Alana mareva?
Alana.
Alana.
Alana!
Alana!
Alan, espera!
Alana, wait!
Não creio que o júri irá engolir isso.
Alana, i'm not sure the jury's going to buy it.
Não os defendas, Alana. Não faças isso!
Don't defend them, Alana.
Eu sei disso, Alana.
I know you do, Alana. Just...
Alana pega nisto e esconde-o em tua casa.
Alana, take this, hide it in the house.
Deves ser a Alana.
You must be Alana.
Alana pode ser a próxima. Ou a Maia. E ainda, ninguém tem qualquer ideia de onde veio isto, não é?
Alana could be next, or mala, and still, nobody has any idea where this came from, do they?
Eu vou ligar aos amigos da Alana.
I'm going to call alana's friends.
Escuta, quanto mais rápido isto for divulgado, Melhor será para a Maia, Alana, Shawn... Todos eles.
Listen, the faster this gets exposed, the better it is for maia, alana, shawn... all of them.
Alana ligou ontem à noite.
Alana called last night.
Uh, Alana... Kyle só é médico no mundo que criaste para mim, lembras-te?
Uh, alana... kyle's only a doctor in the world you created for me, remember?
Alana... este não é o Museu do Collier, querida.
Alana... this isn't the collier museum.
Olha... Alana... o lugar de que estás a pensar, está noutro lugar.
Look... alana... the place you're thinking of, it's somewhere else.
Tens que acreditar nisso, Alana.
You have to believe that, alana.
A Alana estava a tê-lo também, e o Shawn.
Alana was getting it too, and shawn.
A vítima chama-se Alana Devon, faria 40 anos no mês que vem.
Our victim's name was Alana Devon. She would've turned 40 next month.
Mais tarde na minha carrinha.
You know I love you, alana, later, in my truck.
Alana, a nossa conselheira voluntária, vai de férias na sexta-feira.
Well, just let her know we need her here real soon.
- Café? - Sim, claro.
Alana, our volunteer counselor, is going away on her holiday Friday.
Alana.
Alana...
Alana?
Alana?