Translate.vc / Portugais → Anglais / Alc
Alc traduction Anglais
59 traduction parallèle
Senhor, você caracterizou a ALC como lutadores da liberdade.
Sir, you've characterized the ALC as freedom fighters.
Mais tarde, chega um ataque da ALC.
A little later, an ALC convoy arrives.
Uma base ALC.
An ALC base camp.
Tinha uma taxa de álcool de 0,16.
Had a blood alc of.16.
Sim, eu tive alc. problemas com álcool no passado.
Yes, I-I've had alc problems with alcohol in the past.
Estou com calor num segundo e no outro tenho frio e o ar condicionado não presta para nada.
I'm fucking hot one second and cold one second and the alc don't work for shit.
Ela acha que bebo demais, mas o pai dela é que era alc...
She thinks I drink too much, but it's her father who's the...
A contagem de linfócitos está normal, mas no limite.
ALC's in normal range, but it's in the high end of normal.
Registos financeiros que indicam que ele tem desviado dinheiro para o grupo terrorista ALC na Colômbia?
Financial records that indicate he may be funneling money to the ALC terror group in Colombia?
Ele tem provas da mesma mulher a encontrar-se com o conhecido terrorista ALC chamado "O Puma".
He has evidence of the same woman meeting with the ALC terrorist codenamed "The Puma."
Pode ser um ponto de encontro da ALC.
Could be an ALC meeting place.
Ou a ALC ou a polícia colombiana estarão aqui em poucos segundos.
Either the ALC or the Colombian police will be here within seconds.
Ele tem como provar que eu dei dinheiro a um conhecido terrorista da ALC.
He can already prove that I've been giving money to a known ALC terrorist.
Ele é um camarada do Teo na ALC.
He's one of Teo's ALC comrades.
O Henry tem se encontrado com rebeldes da ALC.
Henry's been having secret meetings with ALC rebels.
Ele é um agente infiltrado na ALC.
He's an undercover operative inside ALC.
Foi uma bomba da ALC.
It was an ALC bomb.
O teu irmão da ALC sobreviveu a semanas de interrogatório sem dizer uma palavra.
Your ALC brother has survived weeks of interrogation without saying a word. Hmm.
Um membro da ALC do nível dele estar fora da Colômbia é um sinal de alerta. Quero falar com o camarada dele que temos sob custódia, Eduardo Vargas.
An ALC member of his stature being outside of Colombia is something to note, so I'd like to speak with a comrade of his we have in custody, Eduardo Vargas.
Quando entrei na ALC, eu odiava-os.
When I joined the ALC, I hated those men.
Sabes uma coisa, eu entrei para a ALC porque queria saber o que aconteceu com a minha mãe.
You know what? I joined the ALC because I want to know what happened to my mother.
Wendy e Xu Chen. São dois cidadãos chineses que moram em Washington e movimentam biliões de dólares para organizações como a ALC.
Wendy and Xu Chen, two Chinese nationals living in D.C. who move billions of dollars for organizations like ALC.
Próximo do Banco Medellín, onde a ALC tem as contas.
Right near the Banco Medellin, where the ALC keeps their accounts.
O banqueiro da ALC.
The ALC banker.
Os Chens são a ligação entre o Henry e a ALC.
The Chens are Henry's conduit to the ALC.
Sei que você e o Xu movimentam dinheiro para o Henry e que ele financiou o atentado da ALC.
I know that you and Xu are moving money for Henry, and that he funded the ALC bombing.
Sou um fugitivo na Colômbia, graças à rusga na ALC que tu ordenaste.
I am a fugitive in Colombia now, thanks to that ALC raid you staged.
O Stavros ia vender armas à ALC.
Stavros wanted to sell weapons to the ALC.
A ALC planeia atacar alguns interesses americanos.
The ALC is planning an attack on American interests.
E a única forma era juntar-se à ALC.
And the only way he could get next to the man was to join ALC himself.
Infiltrou-se na ALC para apanhar o homem que matou a mãe dele.
He became a double inside ALC, all while pursuing the man who killed his mother.
A ALC viu o assassinato como uma demonstração de poder.
ALC viewed the killing as a power move.
O disfarce dele é de um terrorista da ALC, certo?
His cover is an ALC terrorist, right?
Tenho um ataque da ALC para impedir, e Langley manda uma agente, cuja pele eu salvei da última vez que esteve aqui.
I've got an ALC attack to stop, and Langley decides to send the one officer whose ass I had to save the last time she was down here.
E se essa agente souber o localização do covil da ALC?
What if that officer also knows the location of an ALC stronghold?
Annie está prestes a entrar no covil da ALC.
Annie's about to walk into an ALC stronghold.
Achei que estávamos a ir ao covil da ALC apanhar o Teo.
I thought we were going to an ALC stronghold to get Teo Braga.
Diga-me qual é o alvo da ALC que eu posso tirá-lo daqui.
Tell me what the ALC target is, and I think I can get you out of here.
Um dos mais devotos da ALC.
One of ALC's most devoted.
O que é que a ALC vai pensar?
What's the ALC gonna think?
Li que a ALC está a tentar se espalhar.
I read that the ALC is trying to go global.
Dois chineses a sair de Washington que levam biliões de dólares para organizações como a ALC.
Two Chinese nationals leaving D.C. who move billions of dollars for organizations like ALC.
Cortesia do Teo Braga e da ALC.
Uhhuh, courtesy of our friends Teo Braga and the A.L.C.
A CIA está a financiar a ALC por debaixo da mesa.
The CIA's been secretly financing the A.L.C. under the table.
Recebi a informação que a ALC planeia atacar interesses americanos.
I received intel that the A.L.C. is planning an attack on American interests.
O que é que o Henry Wilcox está a fazer com um terrorista da ALC?
Why is Henry Wilcox meeting with an A.L.C. terrorist?
É o único ligado ao Teo e à ALC.
You're the only one with direct ties to Teo and the A.L.C.
Eu entrei na ALC porque queria saber o que aconteceu com a minha mãe.
I joined the A.L.C. because I want to know what happened to my mother.
E o membro da ALC que tínhamos sob custódia, que incriminava o Braga, convenientemente morre durante uma transferência, na qual a Annie Walker era a responsável.
Then the one A.L.C. member we have in custody that can implicate Braga conveniently dies during a prison transfer with Annie Walker literally behind the wheel.
Algumas destas pessoas foram alvos da ALC no mês passado, no atentado em Medellín.
Some of these people were targeted by the A.L.C. Last month in the bombing attempt in Medellin.
Eles têm declarações a detalhar a posição do Teo na ALC.
They have affidavits specifying Teo's position in the A.L.C.