English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Alumni

Alumni traduction Anglais

358 traduction parallèle
Ele já não participa nas festas da escola, há anos que não o vejo nem no clube nem no show de cavalos.
He never comes to the Yale Alumni dances any more. I haven't seen him at the club or horse show in years.
No banquete desta noite, a MMI inaugurou a Exposição Hollister, no corredor memorial, juntando-se assim o general a outros ex-alunos ilustres que se destacaram na defesa do seu país.
'At the banquet tonight, MMI dedicated the Hollister Exhibit''in their Memorial Hall,''the General thereby joining other select alumni'who have distinguished themselves in the defence of their country.'
Quem enviou os cadáveres da morgue de Medicina, ao jantar dos bacharéis?
Who delivered the medical-school cadavers to the alumni dinner?
Ganhem esse e terão os suportes de aluminio.
You win that one, you got your alumni support.
Se tem os suportes de aluminio ficam com o dormitório dos tipos ganham dinheiro para lavar a roupa, ganham carros novos.
You got your alumni support, you get that jock dorm, you get the laundry money, you get the new cars.
Sei que há alunos aqui esta noite...
I know there's alumni here tonight.
Estou fora a uma reunião de ex-alunos anti-guerra e estou atrasado.
I'm off to an anti-war alumni meeting and I'm late.
O Sr. MacGyver é ainda o árbitro pelos antigos alunos na última fase do Concurso da Barricada e eu sei que o tratarão com deferência e respeito.
Mr MacGyver is also the alumni referee for the culmination of the Barricade Contest, so I know you're going to treat him with deference and respect.
Em nome do Fundo dos Antigos Alunos, escrevo a pedir-lhe...
On behalf of the Alumni Giving Fund, I am writing to you to ask...
Em nome do Fundo dos Antigos Alunos escrevo a pedir-lhe...
On behalf of the Alumni Giving Fund, I am writing to you to ask...
Estudantes, pais, alunos, apresento-vos o nosso adorado treinador,
Students, parents, alumni, let me introduce our beloved coach...
Como dizia, este é o nosso fundador, aqueles são os primeiros estudantes da Academia de Bel-Air... e todos gravaram os nomes nisto, a secretária de antigos alunos.
As I was saying, this is our founder... and those are the first students of the Bel-Air Academy... and they all carved their names on this... the alumni desk.
A secretária de antigos alunos foi cruel e imoralmente danificada.
The alumni desk has been cruelly and wantonly defaced.
Antes de iniciarmos a aula, tenho de falar na profanação atroz... da nossa sacra secretária de antigos alunos.
Before we begin the class, I must speak about the atrocious defiling... of our sacred alumni desk.
São apenas um gesto para mostrar que os antigos alunos apreciam o que fazem.
Just a token of the alumni's appreciation.
Clube de Harvard.
Harvard Alumni Club.
uma aluna do instituto do dr Baumann.
An alumni of the hallowed halls of Baumann Institute.
Os nossos alunos são aclamados em retiros espirituais da Índia e em palácios da Jordânia.
Our alumni receive their bulletins in ashrams in India and in palaces in Jordan.
O treinador McDevitt visitou-te e disse que te qualificaste para uma bolsa?
Coach McDevitt visited and said you could get an alumni scholarship?
Os directores estão fulos.
The alumni are pissed.
Damas e cavalheiros, antes de começar o evento, vamos adicionar uns nomes ao "Pátio da fama" de St. Matthews.
Ladies and gentlemen, prior to the second half, each year three alumni are named to the St Matthew's Football Hall of Fame.
Directório de antigos alunos.
Alumni directory. Right here.
Doou tudo ao Fundo dos Alunos de Mount Holyoke.
She gave to the Mount Holyoke alumni fund.
No dia em que nasci, o meu pai contribuiu para o Fundo de Alunos.
My parents started contributing to the alumni fund the day I was born.
O Steven diz que o pai contribuiu para o Fundo do MIT quando ele nasceu, mas também disse que o pai estudou na Faculdade Pública à noite.
Steven said his parents started contributing to the MIT alumni fund the day he was born. But he also said his father went to City College at night.
Eu nem me posso demitir de um clube... a não ser que os antigos alunos aprovem.
I can't even resign from a club unless the alumni approve.
Kevin Doyle : adora puxar dos galões e não aparece em reuniões de alunos.
( Alter ) Kevin Doyle loves to wave the crimson banner, never shows up at alumni cocktail parties.
Jerry, vens na revista de ex-alunos.
Hey, Jerry, you're in the alumni magazine. Listen to this :
Até os pobres alunos da Faculdade de Direito da Florida sabem que um O-positivo não significa nada sem um detalhado exame genético ou uma análise enzimática.
Even us backwoods Florida State Law School alumni know that an O-positive match doesn't mean anything unless you get genetic screening or an enzyme-base analysis.
Assassinos treinados, na Escola das Américas.
Trained killers, School of the Americas alumni.
Vai estar no baile universitário amanhã.
Hartley loved you. He's going to be at the alumni ball tomorrow night.
A propósito, o Buddy Love vai usar o seu convite no Baile, por isso veja lá se lho entrega.
Oh, by the way, Buddy Love is going to be using your invitation to the alumni ball, so show a little school spirit and see that he gets it.
Vou ao Baile Universitário recuperar a minha vida.
What's up? Jason, I'm going to that alumni ball tonight, and I'm gonna reclaim my life.
Eu tenho um encontro no baile, e tu com o chão.
Now if you don't mind, I have a date at the alumni ball, and you have a date with linoleum.
"Não precisam de atividades extracurriculares se têm ligações a ex-alunos."
"You don't need extracurricular work if you've got alumni connections."
Quem tem ligações a ex-alunos?
Who the hell's got alumni connections?
Aluno da escola de combate norte-americano.
School of the Americas alumni.
"Caros ex-alunos do Liceu de Pointe..."
" Dear Pointes High Alumni.
Nunca mais vou assistir a outra conferência de alunos.
God, I am never sitting through another one of those alumni lectures again.
O tipo que leu a candidatura viu que sou filha de uma antiga aluna ou pensou que sou familiar do JD, ou levantou-se com o pé direito nesse dia.
I mean, the guy who read my application probably just saw that I was an alumni brat, or thought I was somehow related to J.D., or got up on the right side of bed that day.
Nem vale a pena lembrar-te o quão importante é este jogo para nós, os antigos alunos de South Park.
I won't remind you how important the game is to us South Park alumni.
- Antigos alunos da primária?
- Elementary alumni?
Então você é uma bacharel.
So you're an alumni.
Não é uma "alumni" ( antigo aluno ).
You are not alumni.
Talvez nós te vejamos a ti e à Sra. mais tarde no percurso dos "Alumni".
Maybe we'll see you and the Mrs later at the hill ride.
Sim, do percurso dos "Alumni", claro.
Yeah, the hill ride, okay.
Na verdade, a única que teve algum mérito foi a sugestão para comprar um novo trono para a rainha do baile apresentada pela rainha do baile.
( clears throat ) Your suggestions on how to spend the alumni money were surpassed in their dullness only by their lack of grammatical accuracy.
E agora, a rapariga que pôs a torcida na liderança, a palestrante no comício...
So as you can see, the alumni money was well spent.
- Olha a tua revista de ex-alunos.
Your alumni magazine.
Sabes, tenho a revista dos ex-alunos.
- I got the alumni magazine.
Deixem-me limpar essa nódoa.
So have you come up with any suggestions on how to spend the money the alumni board donated? How about a candy machine in the cafeteria?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]