Translate.vc / Portugais → Anglais / Ami
Ami traduction Anglais
538 traduction parallèle
Jake, chame o RTO.
Jake, get RTO at Ami-le-Bon, will you?
Sinto muito, senhor. Terá que ir para Ami-le-Bon.
You'll have to go through to Ami-le-Bon.
Vim por Ami-le-Bon para pegar o trem aqui.
I've come from Ami-le-Bon to catch a train here. - My motorcar is stuck in the mud...
É um convento na estrada para Ami-le-Bon.
It's a convent. It's on the way to Ami-le-Bon.
- Precisamos parar no QG.
- I need time at Ami-le-Bon. I'm going to GHQ.
Sabe onde e o Café Bel-Ami?
Do you know the Café Bel-Ami?
É um velho amigo Americano.
Mais c'est un ami americain.
Que ami me toca a'm A y-ay-ay-ay I
♪ Que ami me toca a m A y-ay-ay-ay I
- Bom dia, Ben Ami.
- Good morning, Ben Ami.
Ben Ami é um dos Palestinianos que dirige o Campo.
Ben Ami is one of the Palestinians who run this camp.
Este é o Comandante Palestiniano, David Ben Ami.
This is the Palestinian commander, David Ben Ami.
- Ben Ami.
- Ben Ami.
David Ben Ami?
David Ben Ami?
E aquele jovem tratante, David Ben Ami, ainda está interessada nele?
And that young rascal, David Ben Ami, she's still interested?
Pensei que estavas em Chipre, David Ben Ami.
I thought you were on Cyprus, David Ben Ami.
Mr. Ben Ami, quanto homens trouxe?
Mr. Ben Ami, how many men did you bring?
- Eu sei, mon cher ami.
I know what it means, mon cher ami.
Cuide-se bem, meu amigo.
- Take care of yourself, mon ami. - Yeah.
Denis, passas-me o teu contrato e divido os prejuízos contigo.
Denis, mon ami, if you sign your contract over to me, I'll prorate your losses.
Não, são meramente férias, mon ami, tal como você.
No, no. "Seulement les vacances, mon ami." - Like yourself. - Yes.
Falo sempre a sério.
I'm always serious, mon ami.
Eu sabia que não estava aqui apenas de férias.
Well, I knew that you weren't here, how was it again? ,... "seulement pour les vacances, mon ami".
Não, não meu querido amigo.
No, mon cher ami.
Ami!
Ami!
Ami, mademoiselles!
Ami, mademoiselles!
- Onde esteve, mon ami?
Where have you been, mon ami?
Votre ami n'est pas en danger mais il n'est absolument pas...
Votre ami n'est pas en danger mais il n'est absolument pas en etat de voyager.
Conhece aquela florista ao pé do Café à I'Ami Pierrot? .
Do you know the flower shop beside Cafe A L'Ami Pierrot?
- À I'Ami Pierrot.
- A L'Ami Pierrot.
Sabe aquela loja de flores ao lado do Café A L'ami Pierrot?
You know the shop that sells flowers beside Cafe A L'ami Pierrot?
- A L'ami Pierrot.
- A L'ami Pierrot.
Estou aqui há cinco anos, mon ami, pelo crime de não subornar o juiz.
I have been here five years, mon ami, for the crime of not bribing a judge.
Bom, mon ami, vamos garantir que não vai a lado nenhum.
Well, mon ami, we'II just see that you don't go anywhere.
C'est la vie, mon cher ami...
C'est la vie, mon cher ami.
Mon petit ami, tu es bien foutu.
Mon petit ami, tu es bien foutu.
Au contraire, mon ami.
Au contraire, mon ami.
- Estou a fritar, mon ami.
I'm sizzling, mon ami.
Mon ami.
Mon ami.
Bonjour, mon ami.
Bonjour, mon ami.
Mas nenhum desses casos me atrai sobejamente.
But I am not greatly attracted by any of them, mon ami.
- Ele não queria um baú novo.
- But he did not want a new trunk, mon ami.
C'est la verité, mon ami.
C'est wool verité, mon ami.
O cabelo ruivo, mon ami.
The red-haired hair, mon ami.
Au revoir, mon ami.
Au revoir, mon ami.
Tem razão, mon ami.
It is right, mon ami.
Não, mon ami.
No, mon ami.
Nesse Sábado à noite, mon ami, não jantei com Henry Gascoigne, mas com o seu assassino.
In this Saturday at night, mon ami, I had not dinner with Henry Gascoigne, but with his murderer.
- A ideia parece boa, mon ami.
- The idea seems good, mon ami.
Não, não, mon ami.
No, not, mon ami.
Acho que descobri a solução, mon ami.
I think that I discovered the solution, mon ami.
- François, mon ami.
- Is it true?