Translate.vc / Portugais → Anglais / Amore
Amore traduction Anglais
154 traduction parallèle
Tu sabes, é o tipo que tem a editora da Nancy Morray.
Oh, you know, he's the fellow that had that big record on "That's Amore".
Adeus, Amore.
Bye, Amore.
Amore, tem calma. Não nos reconheces?
Amore, don't you recognise me?
Amore, não tens outro discurso para fazer?
Can't you change the subject?
A Amore não disse nada demais. Por que te vestes assim tão mal?
She's right, you're kind of ragged.
Amore, lá vem o teu cliente!
Amore! Here comes the sacristan.
Amore, ouve! Dá lugar às jovens!
Amore, make way for the young.
Cuidado, Amore! A polícia!
Amore, watch out, the cops!
- Ao Amor Divino.
- Divino Amore sanctuary.
- Mais uma vez, força com isso!
- Once more, con amore!
Amore mio.
Amore mio.
- D quê, amore mio?
- What, mio amore?
- Amore quer dizer amor.
- Amore means love.
No seu primeiro filme, Cronaca di un Amore, de 1950, o casal é aproximado por uma culpa irracional partilhada.
And relentless character study. In his first film cronaca di un amore, 1915 The couple are brought together by a shared irrational guilt.
♪ Vieni qui Vieni qui, amore ♪
♪ Vieni qui Vieni qui, amore ♪
Beija-me, amore.
Kiss me, amore.
Em qualquer fenómeno ou coisa, a unidade dos contrários é condicional de muitas maneiras diferentes, ao proceder a mudanças compensatórias...
In any given phenomenon or thing, the unity of opposites is conditional... "Giustizia mosse il mio alto fattore : Fecemi la divina podestate, la somma sapienza e'l primo amore."
Eu sou um sedutor incorrigível por mulheres e garotas irresistíveis e quando o sino soa doce, dando a hora é compreensível eu sinto um terrível fogo dentro do coração e desejo urgentemente fazer o amor...
lo sono un seduttore incorreggibile per femmine e ragazze irresistibile e quando la campana suona dolce, dando le ore è comprensibile io sento un fuoco dentro il cuore molto terribile e voglio urgentemente fare l'amore...
A grande dor com que vive, é prova d'amor, por aquela ali!
Non lo fa vivere il gran dolore, prova d'amore per quella là.
Desta vez, com amor.
And this time,'con amore'.
Agora, isso significa "con amore expressivo".
Now, that means "con amore, espressivo".
O amore dos meus pais não está morrer.
My parents'romance isn't dying.
Redincta gracio, amore!
Redincta gracio, amore!
Vou ao L'amores.
I'm heading to I'Amore's now.
Emília mi amore.
Emilia, mi amore.
Eu talvez esteja com os pés para a cova, mas não consigo voar por aí a espalhar amore.
I may have one foot in the grave, but I can't fly down hallways spreading amore.
Ele saber como fazer lindo o "amore".
He knows what for to make-a really nice the amore.
Amor!
Amore!
Amor...
Amore...
Tu sol commandi, amore
Tu sol commandi, amore
"Amore" significa amor.
- Amore means love. - Yeah.
Doente amore, doente amor...
Sick amore. Sick amore.
Vai, vai, amore.
Go, go, amore.
Venere e Amore. Vénus e Eros.
"Venere e Amore." "Venus and Eros."
Eu sei, mas elas são velhas, amore.
I know, but they're old, amore.
"Ma L'Amore No." Porque não disseste logo?
Ma L'Amore No. Why didn't you say so?
Uma coisa que diga "Amore".
Something that says, "Amore".
Algo que diga "Amore", algo mais que um spa para os pés.
Something that says, "Amore" more than a foot spa.
Isto é "amore".
That's amore.
Sei que agi mal... mas esse papo de amore casamento... faz qualquer um perder a cabeça.
Look. I know that I've been horrible... but all this talk about love and marriage... it can make anyone act freaky.
Je suis le Gangster de L Amour. El Gaúcho della Cosmos.
You sweet little gangsta del amore... eI cacho de Ia cosmos.
Bom, preferias estar em casa da Donna a cantar'Cha Cha Di Amore'?
Well, would you rather be at Donna's singing backup to "Cha Cha Di Amore"?
.. mi amore.
.. mi amore.
Romance e dança com amor e paixão... não estão na equação do guião.
Romancin'and dancin with amore's passion, ain't in the script's equation,
Então, pelo poder investido em mim pelo estado da California, e como capitão do bom barco Amore Veritas, Declaro-vos marido e mulher.
Then, by the power vested in me by the State of California, and as captain of the good ship Amore Veritas, I now pronounce you man and wife.
Por isso chamam-me "Amore".
And they call me Amore.
Adeus, Amore!
Bye, Amore.
Olhe para mim, amore mio.
Look at me, amore mio.
E mais, se esta casa não for vendida, vivo na aldeia dos macacos... Acerta-lhe!
I tell you, if this house don't sell itself, I'm a monkeys uncle * When the moon hits your eye like a big-a pizza pie, thats amore * * When the world seems to shine like you've had too much wine, that's amore *
"That's Amore".
- Yes. "That's Amore".
Amore... Amor?
Love.