English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Anchorage

Anchorage traduction Anglais

138 traduction parallèle
- Näo há lugar para atracar.
- There's no anchorage, no place to land.
Depois, dirige-se a mim com a prenda dele sob o braço e diz-me,
And the next thing I know, she's making for my anchorage with his stuff under her arm, and she's saying to me :
Vou casar para o mês que vem. O plano era regressar a Anchorage.
Plan was to go back to Anchorage.
Que te parece, Greer? Se o Santos conseguir pôr os motores a trabalhar, levamos no mínimo duas semanas a rebocar um navio deste tamanho, mas pela parte que me toca, levava-o ás costas para Anchorage.
- Get the engines working it could take us two weeks minimum to tow a vessel this size.
É apenas um velho abrigo salgado ancorado.
It's just an old salt's snug anchorage.
A uns 130 quilómetros a Norte de Anchorage.
About 80 miles north of Anchorage.
Fairbanks, Juneau, Anchorage, Nome, Sitka, Seward.
Fairbanks, Juneau, Anchorage, Nome, Sitka, Seward.
Sim. Está além um bom ancoradouro.
Aye, there's a good anchorage beyond.
Vamos ancorar!
We make for the anchorage!
Os emproados faltaram todos, os Anchorage, os Chasm e os Vanbrugh, e pensei : " Graças a Deus!
All the stuffy people stayed away you know, the Anchorages and Chasms and Vanbrughs.
Estou em Anchorage, Alaska.
I'm in Anchorage, Alaska.
Anchorage?
Or Anchorage?
Anchorage. Stop.
Anchorage.
Anchorage.
Anchorage.
Numa comunidade esquimó em Anchorage, nasceu um grupo de 10 crianças.
In an Inuit community near Anchorage, a group of 10 children were born.
Uma frota deixou Anchorage esta manhã para se certificar que este homem não escapa.
An attack fleet left Anchorage this morning to make sure this man does not leave.
Marcámos a conta dele em Anchorage.
We've tagged Jarod's account in Anchorage.
Identificámos uma movimentação na conta do Jarod em Anchorage.
Well, we have an A.T.M. hit on Jarod's Anchorage account.
Indiana e Anchorage estão a aproximar-se da criatura.
Indiana and Anchorage closing in.
Perdemos o Anchorage.
We've lost the Anchorage, sir.
Ante a multidão que inclui os descendentes daqueles mineiros, equipes de trenós caninos partem de Anchorage todos os anos para comemorar a Corrida do Ouro numa corrida de mil milhas conhecida mundialmente como Iditarod.
Before a crowed that includes descendants of those "stampeders" dog sled teams set out from Anchorage each year to commemorate the Gold Rush in a thousand-mile race known worldwide as the Iditarod.
Qual barca cumprindo a missão, com preciosa carga regressa à baia de onde levantou âncora, regressa Andrónico de louros coberto para com lágrimas sarar a sua nação.
Lo, as the bark that hath discharged her freight returns with precious lading to the bay from whence at first she weighed her anchorage, cometh Andronicus, bound with laurel boughs, to re-salute his country with his tears.
É Anchorage.
Hello? It's Anchorage.
- Não é um bom ancoradouro.
It's not a good anchorage.
Da última vez, ele voava de Anchorage... jogando "tijolos" de um avião cargueiro.
Last I heard, he was flying out of Anchorage kicking square halibut out of a cargo plane.
Está um belo dia para jogar basebol na cidade dos anjos e parece que até está um belo dia em toda a república. De Bangor a Bellflower. De Amarillo a Anchorage.
It's a gorgeous day for baseball here in the City of Angels, and I'm told it's a gorgeous day all over our republic today... from Bangor to Bellflower, from Amarillo to Anchorage.
Sócrates levantava ao amanhecer e vinha passar o dia entre os mercadores daqui. Não era só o povo comum que vinha até aqui, mas também figuras importantes da sociedade ateniense.
and all the citizens came here to the anchorage the main marketing meeting place of athens if you visited in the fifth century b _ c _ you'll be lucky to see amongst the bustle of the city rather curious puppy figure
Cataratas do Niagara, Montanhas Rochosas do Canadá, depois são só umas centenas de quilómetros até Anchorage.
Niagara Falls, up the Canadian Rockies, and then it's only a few hundred miles to Anchorage.
Agora vagou um posto em Anchorage.
They go from that to the new hub up in Anchorage.
Eu posso levar-vos a voar até Anchorage se quiserem.
I can fly you guys down to Anchorage if you want.
Barry vai voar com os rapazes para Anchorage.
Barry is flying the guys to Anchorage.
Vi um, uma vez, através do grande telescópio perto de Anchorage.
I saw one once through the big lens outside Anchorage.
- EIIie, telefone para as TV e rádios daqui até Anchorage.
- ellie, call every radio and TV station from here to Anchorage.
O Anchorage queria mandar alguém.
Anchorage want to send someone.
Depois da autópsia, as duas balas vão para o Laboratório de Anchorage. A ver se identificamos a arma do crime.
After the autopsy we'II get both bullets to Anchorage, get a fix on the murder weapon.
Esqueci-me de lhe dizer, isto vende-se em Anchorage.
I forgot to say, a chain sells these in Anchorage.
Bem vindos a Anchorage.
Welcome to Anchorage.
O plano era regressar a Anchorage.
Plan was to go back to Anchorage.
Se o Santos conseguir pôr os motores a trabalhar, levamos no mínimo duas semanas a rebocar um navio deste tamanho, mas pela parte que me toca, levava-o ás costas para Anchorage.
- Get the engines working it could take us two weeks minimum to tow a vessel this size. For my share of what she's worth, I'd drag her back to Anchorage myself.
Em Anchorage.
In Anchorage.
O forte está diante do ancoradouro e dos cabos suspensos.
The fort fronts the anchorage and the suspension cable tie-downs.
Existe um armazém de munições na ancoragem de Ragnar.
There's a munitions depot at Ragnar anchorage.
" Todas as unidades são ordenadas a encontrarem-se na ancoragem de Ragnar para reagrupar a contra-atacar.
" All units ordered to rendezvous at Ragnar anchorage for regroup and counter attack.
Parece que estamos em órbita geossíncrona mesmo por cima da ancoragem de Ragnar.
We appear to be in geosynchronous orbit directly above the Ragnar anchorage.
Temos múltiplos contactos passando através da tempestade, dirigindo-se para a ancoragem.
We have multiple contacts through thestorm towards the anchorage.
O navio é real, logo o seu ancoradouro também deve ser. Onde fica?
The ship's real, therefore its anchorage must be a real place.
Bom ancoradouro, boas gruas, bons carris, perto da I-95.
Good anchorage, good cranes, good railroads, close to I-95.
É melhor Anchorage.
Anchorage is better.
Pode dar-me o número do hospital de Anchorage?
Sorry, wrong number. Thanks.
Desculpe senhor, mas não posso dar-lhe essa informação. Por favor, é muito importante.
Can you give me the number a hospital in Anchorage?
Pode dizer-me se ainda está no hospital?
- Anchorage? - Alaska.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]