Translate.vc / Portugais → Anglais / Another
Another traduction Anglais
109,551 traduction parallèle
Oh! Quero ver mais um daqueles, puto.
Oh! Whoo! I want to see another one of those, kid.
Estás a dizer que se atravessarmos aquele portão, estaremos a invadir outro país?
You're saying if we cross that gate, we're invading another country?
- Vou tentar outro ângulo.
- I'm gonna try another angle.
A Helen e eu não demos mais importância.
Helen and I, we didn't give it another thought.
Outra pequena linha foi adicionada ao desenho no corpo do Sims.
Another small line was added to the marking on Sims'body.
"O tempo move-se numa direção, e a memória noutra."
♪ ♪ Synchronized by srjanapala Time moves in one direction. Memory in another.
Achamos que ele tinha sido preso por outro caso.
We figured me must have gotten locked up on another case.
Outro corpo, e quero dizer tronco, foi encontrado a 10 quarteirões do anterior.
Another body, and by body I mean torso, was just found 10 blocks from the original one.
Se houver outro homem, diz-me.
If there's another guy, just tell me.
Posso pagar-te outro?
Can I buy you another?
Houve outro assassinato.
There's been another murder.
Quero ter a certeza que ele nunca mais faz mal a ninguém.
I want to make sure that he never hurts another person.
Sim, ele disse que havia outra pessoa no quarto de motel, mas...
Yes, he said there was another person in that motel room, but...
Mas existe outra forma.
But, there is another way.
Eles têm raízes surpreendentes noutro comércio triangular, um que começou com a cobiça dos britânicos pelo chá.
They have surprising roots In another triangular trade, One that started with The british lust for tea.
A cada dia biliões sobre biliões de Dólares são transferidos de uma conta para outra.
From one account to another.
Temos que incrementar o camber negativo em mais um grau.
We'll need to up the negative camber another... degree.
Com tantas raparigas atrás dele, talvez uma delas tenha enlouquecido.
With all those girls chasing him, maybe another one of them went crazy.
- Chega de Intersite!
I cannot have another Intersite on my hands.
E o que ganhas é a chance de voltares a trabalhar nesta cidade.
And what you get out of it is the chance to walk away and try and get another job in this town.
Talvez tenha sido noutro chat.
Perhaps it was another chat format.
Permitis que sugira que vos retireis para irdes beber mais um copo de vinho?
May I suggest that you take a wander for yet another cup of wine?
Alfredo acrescentará mais 200 libras de prata.
Alfred will add another... 200lb weight of silver.
Responda com sinceridade, e isto acabará em breve, de uma forma ou de outra.
Answer truthfully, and this will be over soon... one way or another.
- Outro ponto de confirmação.
That's another point of confirmation.
Tinhas razão, mamã, ela saiu com outra rapariga.
You were right, Mommy. She left with another girl.
Porque de uma forma ou de outra, temos um assassino à solta.
Because one way or another... we've got a murderer on the loose.
Ouvi dizer que houve outro homicídio.
I heard there was another killing.
Mas, se mostrar um pouco mais a perna, talvez a UVA ganhe outro prémio Nobel.
But, hey, if I show just a little more leg, maybe UVA will get another Nobel Prize.
Mas compreensivelmente, a Jordânia não pode correr o risco de outro ataque.
But understandably, Jordan can't take on the risk of another attack.
Mas vais adicionar outros cinco anos ao acordo?
But you're adding another five years to the agreement?
Outra manada de cavalos Akhal-Teke?
Another herd of akhal-teke horses? God, no.
Walter, é bom que tenhas arranjado outro trabalho, mas deves falar comigo antes.
Walter, it's great that you lined up another gig, but you have to run these things by me.
Queria ver se podias chegar a outro nível de Q.E sozinho, para ver se crescias sem precisar que segurasse a tua mão, porque acredito que podes.
I wanted to see if you could get to another level of EQ on your own, to see if you could grow without me holding your hand, because I believe you can.
A menos que ela tenha encontrado outra forma.
Unless, of course, she figured out another way.
Queres outra lição?
Want another lesson?
Outra vez, a bola não se mexeu.
Another time, ball don't move.
Noutra altura?
Another time?
- Eu percebo. Eu posso voltar noutra altura e apresentar uma demonstração de beleza ao domicílio para si e algumas das suas amigas.
I could come back another time and host an in-home beauty demonstration for you and some of your friends.
Outra professora?
Another teacher?
- Quer outro?
- You want another?
Outro pensa que ele é o chefe, mas ele não é chefe.
Another think that he's boss, but he not boss.
E outro é... um tipo muito sexo.
And another is, um, uh... big sex guy.
Eu... não vou poder voltar aí nas próximas duas, três semanas.
I, uh... I won't be able to get back for another two or three weeks.
Se ele conseguir entrar, ele irá lá estar um par de meses, voltar para casa, depois ir-se para mais outro par de meses, e de novo voltar para casa...
If he gets in, he'll be there for a couple of months, back home, then gone for another couple of months, and back home again...
- O que impede o Mason ou a Rittenhouse de construir outra máquina?
And what's to stop Mason or Rittenhouse from just building another one?
- Vão construir outra.
- They'll build another one.
E aguentamos outro espetáculo.
And you make it through another show.
Outro, um indivíduo atraente, partilhou comigo :
I had another, uh, handsome individual share with me,
Depois precisava de mais um.
And then I would need another.
Eles estão em outra época.
They're in another time.