Translate.vc / Portugais → Anglais / Anã
Anã traduction Anglais
352 traduction parallèle
Não é uma menina, é uma anã. Ela estudou comigo. - Quer dizer que tem 30 anos?
She's not a kid, she's a dwarf - she went to school with me in 1 925!
- É o teste da anã!
- No, I'll watch it again too
- A anã no país dos gigantes.
- I'm pleased
Uma múmia anã!
Hey, a midget mummy!
- Nasci anã.
- I was born a midget.
Ele teria de os vender a uma anã rica.
He'd have to sell them to a rich midget.
E havia uma freira anã.
And there was a dwarf nun.
Uma freira anã! Mãe!
A dwarf nun!
Não a conheço, é uma anã vermelha e não está nos mapas.
Another unknown. A red dwarf. Not on the charts.
Anã tóxica.
Toxic midget.
- Anã.
Midget!
- Uma anã?
- A lady midget?
Parece caca de ovelha anã.
Looks like midget sheep shit.
Uma estrela em colapso suportada por a força dos electrões, é chamada uma anã branca.
A collapsed star that's held up by electron forces is called a white dwarf.
E mesmo no centro haverá uma anã branca.
And at the very center will be a white dwarf.
Nascendo numa nuvem de gás, amadurecendo como um sol amarelo, declinando como uma gigante vermelha, e morrendo como uma anã branca envolvida no seu sudário de gás.
Born in a gas cloud, maturing as a yellow sun decaying as a red giant and dying as a white dwarf enveloped in its shroud of gas.
Uma estrela de uma massa superior à do Sol, de uma vez e meia, não pode tornar-se numa anã branca.
A star more than about one and a half times the mass of the sun cannot become a white dwarf.
- A anã alaranjada. Sois iguais.
The orange dwarf, she's identical!
Diário do Capitão, data estelar 41209.2. Estamos em Warp 7 ao encontro com a nave de ciências SS Tsiolkovsky, que está monitorizando o colapso de estrela gigante vermelha em uma anã branca.
We are going to rendezvous with a science vessel, SS Tsiolkovsky, which has been monitoring the collapse of a red supergiant star into a white dwarf.
Capitão, recebo leituras anormais da estrela anã.
Captain, getting unusual readings now from the dwarf star.
Estamos em dobra 7 ao encontro com a nave de ciências SS Tsiolkovsky, que está monitorando a colapso de estrela gigante vermelha em uma anã branca.
We are going to rendezvous with a science vessel, SS Tsiolkovsky, which has been monitoring the collapse of a red supergiant star into a white dwarf.
Da última vez que nos vimos, talvez se lembrem que tínhamos roubado um banco para obtermos dinheiro para pagar o resgate pela libertação dos oficiais alemães à Resistência comunista e, acima de tudo, pagar a libertação da minha empregada anã Mimi Labonq
THE LAST TIME WE MET, YOU MAY RECALL THAT WE HAD JUST ROBBED A BANK TO OBTAIN MONEY FOR THE RANSOM TO BE PAID TO THE COMMUNIST RESISTANCE,
Noite passada Jack dormiu no chão... e qdo acordou disse que estava morto... e que era uma anã e que tinha os dentes tortos... Você sabe como estas coisas me afetam. É sua culpa.
And, last night, Jack slept on the floor... and when he woke up, he said he was dead... and that I was a dwarf and that I had buck teeth... and you know how self-conscious I am... about those things, this is all your fault!
Anã valente, sabes o que tens a fazer.
NOW, MY BRAVE MIDGET, YOU KNOW WHAT TO DO.
O Bosco é a rara tartaruga anã das Caraíbas que está no aquário.
Was he selling shoes to the other turtles?
Hoje, um doméstico desempregado, que diz ser um homem da natureza, pensando que a última tartaruga anã nascida em cativeiro era infeliz, arrombou o aquário do jardim zoológico, roubou a tartaruga, e libertou-a no Lago Michigan.
Tonight, an unemployed househusband and self-described man of nature, thinking that the last Caribbean pygmy turtle born in captivity was unhappy, broke into the zoo aquarium, stole the turtle and released it into Lake Michigan.
Chamei-a de anã.
Called her a dwarf.
É melhor pores a tua nuvem anã daqui para fora.
I know you better float your midget boat on out of here.
Viste a pequena anã negra da rainha?
Have you seen how short is the queen is black Pony.
Se repetires isso, vou mandar que a anã quebre todos os teus ossos!
If you say that again, I will have the dwarf breaks all your bones!
Encaixotaram os manuscritos da Biblioteca Real... prata, ouro, tantas coisas... que se esqueceram da maior parte da bagagem de roupas e comida... e da pequena anã negra, chorando em completo abandono... como todo o povo português.
They packed away the Royal Library manuscripts. Silver, gold, so many things. That they forgot most of their luggage, their clothes and their food.
Eles foram infectados por um vírus depois de serem picados por insectos Num planeta aproximadamente 70 anos-luz daqui, num sistema com uma estrela anã amarela.
They were infected by a virus after being bitten by insects on a planet approximately 70 light-years from here in a system with a yellow dwarf star.
E ia mesmo abrir as pernas para essa salsichinha-anã.
Like I'd waste my energy spreading'my legs for that Tootsie Roll dick?
- A donzela anã?
- The little... The dwarf, maid...
Um Verão, trabalhei no circo, e fodi a anã e a mulher gorda ficou a ver.
You know, I once worked at a circus one summer, and I fucked the dwarf while the fat lady watched us.
És uma anã.
You're a shrimp.
Ela parece anã, as pessoas chamam-na "Joaninha".
She looks like a little Smurf. Everyone calls her little Lady-bird. So what?
Você é uma anã engraçada.
You're a funny dwarf.
Pelo menos seis outras naves perto da Anã Castanha... estão em comunicação com o módulo.
At least six other ships down near the Brown Dwarf... are communicating with it.
Tenho mais dois inimigos a vir da Anã Castanha!
I got two more bogeys comin'up from the Brown Dwarf!
Tenho três alvos confirmados... à volta daquela Anã Castanha, ali em baixo.
I got three confirmed targets... bugging that big Brown Dwarf down there.
Para trás, anã!
Get you gone, you dwarf!
É o Duende 2.
then star 2 Anã.
À medida que o gigante sol vermelho arrefece, a matéria que libertou no espaço deixará para trás o seu núcleo minúsculo - uma estrela anã branca.
As the giant red sun gradually cools, the matter it has shrugged off into space will leave behind its tiny core - a white dwarf star.
Vejam, parece uma anã!
She's a dwarf, look
Ouvi até dizer que é uma anã!
She's like any other child
O quê, aquela anã?
That bawler, the midget?
Aquela anã?
That midget?
No final, você pode ver o trailler original do filme.
they would Pay to look for announcements star 2 Anã!
Algum tipo de anã?
Some kind of midget?
Essa é anã!
That's a dwarf!