English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Apologize

Apologize traduction Anglais

10,965 traduction parallèle
Queria pedir-lhe desculpa pessoalmente.
I wanted to apologize face to face.
Peço desculpa.
I apologize.
Não te desculpes.
Don't apologize.
"Nunca te desculpes por seres Mexicano."
"never apologize for being mexican."
Eu não me vou desculpar por ser quem sou, e definitivamente, não me vou desculpar por trazer a verdade para as pessoas do que está a acontecer na minha comunidade.
I'm not gonna apologize for who I am, And I'm definitely, sure as hell, Not gonna apologize
- E por isso, pedimos desculpa.
And for that, we apologize.
- Peço desculpa.
- I apologize.
Peço desculpas por não ter afiado isso.
I should apologize in advance for not sharpening this thing.
Estou tentando pedir desculpas.
I'm trying to apologize.
Então, peça desculpas.
So apologize.
Peça-lhe desculpas.
Apologize to her.
Se não se desculpar vai transformar-se num sapo.
If you still do not apologize you will be a frog.
Vamos peça-lhe desculpas.
Let's apologize to her.
Como posso pedir-lhe desculpas Sarman?
How can I apologize to you, Sarman?
Desculpe a pressa, Mna. Evans.
I apologize for the rush, Miss Evans.
Aiden, pede desculpa à senhora.
Aiden apologize to the lady.
Não é preciso pedir desculpa, a culpa não é sua.
Oh, no need to apologize, it's not your fault.
Não, peço desculpa, toquei à campainha e...
No, I apologize, I rang the bell and...
Tive que voltar atrás para pedir desculpa.
I just had to come back and apologize.
Peço desculpa por ter gritado.
I apologize for yelling.
Vocês acham que eu devo pedir desculpas?
Do you think I should go apologize?
Também queria pedir-te desculpa. Porque eu...
I also wanted to apologize, because I...
Agora que te vais embora Pedirei perdão E dirás que não E ficará tudo bem, sabes porquê
Now you're leaving, I'll apologize, you'll say no, it'll be alright, and you know why.
Kostis, quero pedir desculpa.
Kostis, I want to apologize.
Perdoe-me. Peço desculpa pelos...
Forgive me, I apologize for the...
- Ele quer mesmo pedir desculpa?
He really wants to apologize?
Queria pedir-te desculpa, acho eu...
He wanted to apologize to you, I think...
Então, ele pede-me desculpa, eu devo perdoá-lo e, depois, voltamos a ser uma grande família feliz?
So, what, he'll just apologize to me, and I'm supposed to forgive him, and then we go back to being a big happy family?
Estás disposto a pedir desculpa à Mrs. Olsen?
Would you be willing to apologize to Mrs. Olsen?
Não peças desculpa a este palhaço.
No, no, no, don't apologize to this asshole.
Depois pede desculpa.
She'll apologize later.
Não pedirei desculpa por ter tentado salvar Theon.
I won't apologize for trying to rescue Theon.
E pede desculpa.
And apologize.
Peço desculpa, Menina Winters.
Oh, I do apologize, miss winters.
- Peço desculpa por aquilo de hoje.
I apologize about earlier.
- Lamento.
- I apologize.
Ele não é negro e peço desculpa.
He is not black, and I apologize.
Peço já desculpa pelas 9000 escadas que estão prestes a subir.
I apologize in advance for the 9,000 stairs... You're about to climb, but, uh...
Peço desculpa pelo comportamento brutal do tenente.
I apologize for the lieutenant's beastly behavior.
Talvez eu pudesse passar por lá, para ver o Alex e pedir desculpa.
Perhaps I could stop by? To see Alex and to apologize.
Bem, Claire, és demasiado bonita para pedir desculpa seja por que for.
Well, Claire, you... you are far too beautiful to ever apologize for anything.
Não sou de pedir desculpas.
I ain't one to apologize.
Peço desculpa pela forma como foi tratada.
I apologize for how you've been treated, Ms. Temple.
Enquanto não capturarem o Luke Cage e pedirem desculpa ao povo de Harlem, nós faremos esta cidade ajoelhar-se.
Until you capture Luke Cage, and apologize to the people of Harlem, we will... bring this city to its knees.
Ouve, quero pedir-te desculpa.
Look, I want to apologize.
Eu só queria pedir desculpas sobre aquela noite.
I just wanted to apologize about the other night.
Acho que é a minha vez de pedir-te desculpas sobre a outra manhã.
I think it is my turn to apologize to you about the other morning.
Quero pedir desculpa por isso.
I really wanna apologize for that.
Peço desculpas.
I apologize.
Não te desculpes.
You don't apologize.
Sou eu quem se deve desculpar.
I'm the one who should apologize.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]