English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Ash

Ash traduction Anglais

2,504 traduction parallèle
É uma ordem direta do Ash.
That is a direct order from The Ash.
Tu lembras-te do Ash? Costumava ser teu parceiro?
You do remember The Ash?
Sabes, talvez deva falar com o Ash.
You know, maybe I should take this up with The Ash.
Você recorda-se do Ash, não? O meu antigo parceiro.
You remember The Ash, don't you?
Não é um freixo.
It's not an ash tree.
É cinza vulcânica.
It's volcanic ash.
Deve estar por aqui.
With all this falling ash, they must be around here somewhere. Wait.
Pete... cinzas vulcânicas.
Volcanic ash.
Ashley...
Ashley, Ash...
Então, Ash. Sabes que isto... isto tudo é tão stressante para mim.
- Come on, Ash, you know that... this... all of it, is just stressful for me.
Os antigos construtores de carruagens usavam madeira importada incluindo Cinzas e Olmo.
The ancient chariot builders used a range of imported woods, including ash and elm.
É um bom substituto para as cinzas.
It's a good substitute for ash.
Spartacus tenta transformar a vitória em cinzas e tu chamas de volta os teus homens?
Spartacus attempts to turn victory into ash and you recall your men?
Não sou nada, apenas cinzas o remanescente de um coração em chamas, arrefecido pela chegada da chuva, que trouxe a morte à minha cidade e me tirou da vida que eu conhecia.
I am but ash. The remains of heart's flame, cooled by the bringer of rain, who brought death to my city and tore me from the life I knew.
O comandante queimou aquilo a cinzas à minha volta.
The commandant burnt the place to ash around me.
Porque, se fosse qualquer outra pessoa, a agir como um alien, a atirar nas pessoas, tinha explodido os seus miolos... e usado o que sobrasse do crânio como cinzeiro!
Why is it that if anybody else had have acted like an alien and shoot people, you'd have blown their brains out and used what's left of their skull as an ash tray?
A Ash e a minha mãe contavam com aquele spin-off.
Ash and my mom... They were counting on that spin-off.
Reduzido a cinzas totalmente.
I mean, it's reduced entirely to ash.
E produz uma chama que queima lentamente assim, no fim, não sobra nada para além das cinzas.
Yeah, what's produced is a slow and all-consuming burn, so in the end, there's nothing left but ash.
Overdose com barbiturato queimando-a até as cinzas... É uma forma pacífica de se morrer.
Overdosing her on barbiturates and burning her to ash- - that is a peaceful way to go.
Agora, sei que tens o ultimo punhal, e sei que tens alguma cinza branca, por isso dá-me.
Now, I know you have the last dagger, and I know you have some white ash, so hand it over.
Encontrei vestígios de cinza de cigarros no chão.
I found traces of cigarette ash on the floor. Now, how do I know it didn't come from Emily?
A cinza é proveniente de Crema, uma popular marca dominicana.
This ash comes from a Crema, a popular Dominican brand.
Consegue identificar a marca pela cinza?
You can tell the brand by the ash?
Consigo identificar 140 marcas de cigarros e charutos pela cinza.
I can identify 140 cigarette and cigar brands by their ash alone.
Embora a cinza e manchas de tinta que encontrei me sugiram que o raptor esteve na discoteca antes de a raptar.
Though the ash and ink stain I found does suggest to me that Emily's abductor was in that nightclub before he took her.
Não te disse diretamente para não pores beatas na minha sereia?
Literally, the one thing I told you was not to ash in my mermaid.
Cinzas férteis de inúmeras erupções cobrem a terra criando as condições ideais para as ervas florescerem, numa escala imensa.
Fertile ash from countless eruptions carpets the land... creating the ideal conditions for grasses to flourish, on an immense scale.
Tudo o resto são cinzas, mas, tenho a certeza que há DNA suficiente neste pedaço de calças jeans para corresponder a quem as usou.
Everything else is ash, but I'm pretty sure there's enough DNA left on this piece of denim to match the wearer.
A essa temperatura, o corpo teria sido reduzido totalmente a cinzas em 3 horas.
Angie, at these temperatures, a human body would've been... completely reduced to ash in three hours.
Posso usar uma luz para olhar as unhas?
Am I allowed to use a ï ¬ ‚ ash of light to look at her fingernails? - No.
Vai ao teatro com frequência, Ash?
Do you go to the theatre often, Ash?
Está... tudo bem aí dentro, Ash?
Everything all right in there, Ash?
Esta é uma amiga nossa chamada Violet, Ash.
This is our friend Violet, Ash.
Olá... É o Ash!
Oh, hello.
Vais dizer-me se alguma vez pronunciar mal o seu nome, certo?
It's Ash! You'll tell me if I'm ever pronouncing that wrong.
Ash, não prefere sentar-se ao meu colo?
Ash, would you prefer to sit on my lap?
Ash, por que não te serves de uma chávena de chá - em vez de pareceres uma estátua.
Ash, why don't you pour yourself a cup of tea instead of sitting there like a statue.
- Tens um amigo muito íntimo, Ash?
Do you have a very close friend, Ash?
Olá, Ash.
Hello, Ash.
É o Ash.
It's Ash.
Não te preocupes muito com o hálito dele, Ash. São só as entranhas dele a decomporem-se.
His breath is nothing to be alarmed about, Ash, it's just his insides decaying.
Ash, lembraste da nossa amiga, a Violet?
Er, Ash, you remember our friend, Violet?
- Que bom ver-te novamente, Ash.
So nice to see you again, Ash.
O Ash estava a contar-nos sobre esta cabra drogada que lhe destroçou o coração.
Ash was just telling us about this drug-addicted slag who's broken his heart.
O Ash estava a pedir um conselho sobre mulheres.
Ash was asking for advice about women.
Escuta, Ash, se é uma rapariga que gostas, deves dizer-lhe o que sentes.
Look, Ash, if this is a girl that you like, you should just tell her how you feel.
Ash, entra.
Oh, Ash, come in.
Stuart, não fiques aí especado como um imbecil, serve uma bebida ao Ash.
Stuart, don't just stand there like a lump, get Ash a drink.
Gosto da Ash.
Look, I like ash.
Ash.
Ash.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]