Translate.vc / Portugais → Anglais / Association
Association traduction Anglais
1,690 traduction parallèle
A Associação de Moradores aprovou o que tens no jardim?
Did the Homeowners'Association approve everything in your yard?
Desde que essas coisas cumpram as directivas da associação.
As long as those things meet the Association's guidelines.
Estou a concorrer à presidência da Associação de Moradores e queria falar contigo sobre aquela fonte horrível.
I am running for president of the Homeowners'Association, and I want to talk to you about that horrible fountain.
Tenho o prazer de apresentar na Ordem dos Advogados Americana, o Prémio de Serviço Público Nacional
I am pleased to present the american bar association's national public service award
Aderimos às regras da associação norte-americana de "cerveja pong". 2 jogadores face a face, nos seus respectivos lados, cada um na sua vez, bate na bola de ping pong através da mesa com o objectivo de que as bolas entrem nos diversos copos de cerveja.
Adhering to the north american beer pong association regulations, two players square off on their respective sides, each taking a turn hitting a ping pong ball across a table with the aim of making their ball land in one of several cups of beer.
A Associação das Escolas de Samba se reunia ali... então ela que pagava todas as despesas... e precisava de um zelador.
The Samba School Association used to hold meetings there... so they paid for all the expenses... and they needed a janitor.
Ele foi o chefe do Comité de Climatologia Aplicada da Sociedade Americana de Meteorologia, presidente da Sociedade Americana de Climatologistas, autor de 3 livros de Meteorologia e autor e revisor do IPCC da ONU.
He was chair of the committee on Applied Climatology at the American Meteorological Society, president of the American Association of State Climatologists, the author of three books on Meteorology,... and an author and reviewer on the UN's IPCC.
Associação Americana do Doce de Maçã?
American Applesauce Association?
A Associação Dental dos E.U. apresenta :
The U.S. dental association presents :
Nesta área onde o prazer encontra associação.
In the area where pleasure meets association.
Dois prémios por excelência, três recomendações pela Associação de Idosos da Califórnia e oito bónus, baseados na taxa de ocupação só do ano passado.
Two awards for state excellence, three commendations by the California Seniors Association, and eight bonuses, based upon your occupancy within the last year alone.
E depois disse, "Que tal um animal?"
A positive association that... calms me.
Vamos fazer o teste de associação de palavra.
What wre going to do is the word association test.
Um amigo do Adi que tirou 10 a tudo, teve um bónus da Associação de Estudantes.
Adi has a friend who got straight 10s, plus the Student Association 50 per cent. 10.5!
Não é só alguma associação aleatória.
It's not just some random association.
( G'n'C association ) Apresentam :
The Simpsons S19E05
Dentro de um trio de períodos solares, vais reconhecer a escassez de compatibilidade com o teu amásio e concluir a vossa associação.
Within a triad of solar periods, you'll recognize your dearth of compatibility with your paramour and conclude your association.
Mas só por lá estar já é culpado por associação.
Just being there, you're guilty by association.
Só queremos umas associações do exame da Ordem.
We just need you to run some Bar association records.
Temos de ver alguns registos da Ordem.
We just need you to run some Bar association records.
Vai ser homenageada pela Associação Americana de Juízes da Califórnia do Sul.
She's being honored by the Southern California Trial Lawyers Association.
Incomodados por estas notícias de Ano Novo, a Associação de Moradores da Oak Street ofereceu uma recompensa a quem encontrasse o assassino.
Unsettled by this particular New Year's tiding Oak Street Homeowners'Association offered a reward to find Victor Narramore's killer.
Não, esta lei vem da Associação Médica Americana.
No, this rule comes from the American Medical Association.
Ela e o seu marido Felix foram homenageados ontem à noite pela associação de empresas do Nevada.
She and her husband Felix were honored last night by the Nevada Enterprise Association.
Don Michele quer inscrever-se na Associação de Combatentes e Sobreviventes.
He wants to join the Soldiers'and Veterans'Association.
por se terem associado com o fim de cometer mais delitos contra o património e as pessoas, vagueando armados pelos campos e vias públicas de 1955 a 1963, com a agravante para Luciano Liggio, de ter promovido, constituído e coordenado a associação.
For joining against them with the aim of committing further crime against property and persons, raiding armed the countryside and public ways from 1955 to 1963. With the aggravating circumstance for Liggio Luciano of having promoted, founded and co-ordinated the association. "
Bernardo Provenzano e Salvatore Riina dos crimes de associação criminosa por falta de provas.
Provenzano Bernardo and Riina Salvatore of the crime of criminal association for insufficient evidence.
Ele é muito bom e a sociedade deu-lhe esse dinheiro.
He's a good kid, it's the association's money.
As acusações que os juízes da equipa anti-máfia atribuem aos arguidos têm a ver com delitos cometidos por associações criminosas :
The charges against them include the crimes of criminal association,
120 homicídios, tráfico de estupefacientes, extorsão e o novo crime de associação mafiosa.
120 murders, drug trafficking, extortion and the new crime of Mafia association.
E os principais promotores do medo da nacionalização da medicina foram sempre os bons médicos da Ordem dos Médicos ( AMA ).
And the chief fearmongers against socialized medicine have always been the good doctors of the American Medical Association.
Bem, se eles pensam que és uma fufa... Então também eu sou, por associação.
Well, if they think you're a dyke... then I am, too, by association.
É uma prenda dos Produtores de Carne de Porco.
It's a gift from the American Pork Association.
Aqui está o Memorando e os Artigos da Associação..
Here are the Memorandum and Articles of Association..
- Associação de palavras.
- Word association.
Li num folheto da Associação Nacional de Saúde Mental que após 12 semanas de terapia, se não se sente melhor, procure outro terapeuta.
I read in a pamphlet from the National Mental Association that after 12 weeks of psychotherapy, if you're not better, seek another therapist.
- Ele conheceu seu tio?
Didn't he have some association with your uncle at one point?
A associação de aluguéis está se encontrando aqui no sábado, assim eu encorajaria você tudo para estar aqui a menos que você queira ver seu alugar sobe.
The Rentals Association is meeting here on Saturday, so I would encourage you all to be here unless you want to see your rent go up.
Não sei... foi uma espécie de associação de filósofos... de artistas.
I do not know... some sort of association of philosophers... artists.
Depois da tua grande palestra na associação, caminhaste exactamente assim.
After your great lecture at the association. You walked just like that.
Conferência de tecnologia digital das Faculdades Americanas.
Association of American Universities Digital Technology Conference.
Harvard Iluminados.
Harvard Alumni Association.
Estavas com medo que a vizinhança te desse um sermão?
Afraid the neighbourhood homeowner's association would bounce you?
Se sou corrupto, ele é corrupto por associação.
Now, if I'm dirty, he's dirty by association.
Não leve a mal a minha pergunta, mas qual é exactamente a sua relação com ele?
If you don't mind me asking, what exactly is your association with him?
Não leve a mal a minha pergunta... mas qual é exactamente a sua relação com ele?
You don't mind me asking what... what exactly is your association with him?
A Helen é a presidente da nossa Associação de Moradores.
Helen is the president of our Homeowners Association.
- Inspector Biagio Schirò. - Muito prazer. Rosario Di Salvo
Mafia association must be labeled as a crime.
Mas o que reconhece você? Nem uma coisa, nem outra. Porquê fingir?
So, in order for this to work, the aimer - let's say Geyle or Jongkind - has to be in close association with the lieutenant who shouts the orders to fire.
Não. Deixem-no ir, outro qualquer tomará o lugar dele.
It seems like this trading association doesn't require me.
Lee Hyung Kae, líder da Federação Coreana da Associação de Fazendeiros Avançados, sacrificou-se a si mesmo em protesto.
Lee Hyung Kae, leader Federation of Korean Association's Advanced Farmers, sacrificed for itself in protest.