Translate.vc / Portugais → Anglais / Athos
Athos traduction Anglais
299 traduction parallèle
Lembro-me como estavam alegres nesse dia ao lutar. Athos, o gigante Porthos,
I remember how gay they were the day they fought -
Aramis. Mulher alguma estava a salvo com ele, nem queria estar.
Athos, the giant Porthos, Aramis - no woman was safe with him, or wanted to be -
Agora não, querido, quando fores mais velho.
I am the son of Athos. I should go. Not now, dear, when you're a little older.
E onde está Athos? Disseram-nos para esperar por ele aqui.
Your fathers have begotten themselves.
- Sou Athos.
That ring!
- Athos? Bem-vindo, rapaz.
Who are you?
Eu sou Aramis.
I am Athos.
E eu sou Porthos.
Athos! Welcome, lad, I'm Aramis.
Por que não nos disseste que eras Athos?
This occasion must be drowned.
Tentei, mas tive o azar de cruzar espadas com D'Artagnan.
More wine! Why didn't you say you were Athos?
- Ao nosso amigo Athos. - Ao Athos!
I know, one for all and all for one.
- Então fui aceite?
To Athos. ALL : To Athos.
O nosso Athos luta como um tigre, mas bebe como um passarinho. Já estou bêbado com a emoção deste encontro.
Athos fights like a tiger but drinks like a hummingbird.
Se calhar, o nosso Athos nunca dormiu com quatro pessoas.
THEY LAUGH
Estou habituado a dormir sozinho.
Perhaps Athos has never slept four in a bed.
Hoje, Athos, vamos curar-te dessa timidez.
With the animals? Athos, we'll cure you of this shyness.
E agora que já se divertiram, senhores, fazem o favor de sair do meu quarto?
I am Claire, the daughter of Athos.
Claire, filha de Athos, Vossa Majestade.
Aramis. Porthos.
Sois a nossa esperança, a nossa última esperança.
Claire, the daughter of Athos.
O nome do cachorro é Athos.
The dog's name is Athos.
Quem para além de mim, Aramis e Athos poderia colocar a capa a D'Artagnan?
Who but I, with Aramis and Athos could put the tabard on D'Artagnan shoulder?
D'Artagnan, Aramis, Athos e eu salvámos a sua reputação e impedimos que o seu caso com o Duque de Buckingham se tornasse um escândalo.
But was it not D'Artagnan, Aramis, Athos and I would save her reputation. And prevented her love affair with the Duke of Buckingham from scandal.
O rastilho apagou-se!
The fuse, Athos! The fuse!
- Estás ferido, Athos?
- Athos, are you hurt?
Ela não sabe que Athos existe.
She does not know that Athos exist.
"Caro senhor D'Artagnan, os senhores Athos, Porthos e Aramis estiveram na minha hospedaria".
"Monsieur D'Artagnan. Monsieur Athos, Porthos and Aramis... arrived at my inn." It's from the innkeeper of Villoix.
O Athos propõe que nos deixemos matar ali em cima ao pequeno-almoço.
Our good friend Athos, proposed to have us killed for breakfast. Up there.
Não é verdade Athos?
Is not that right, Athos?
Athos! Tenho de prevenir a rainha por causa do Buckingham!
About Buckingham, I ought to warn the Queen!
Cá estamos nós. - Bem feito, D'Artagnan e Athos.
Here we are. / Well done, D'Artagnan.
- Depois de pagar as bebidas do Athos e as remissões de pecado do Aramis, não sobra muito.
- After paying the drink... for Athos and Aramis pardons, will not be too much.
Estes pobres bichos estão extenuados.
These poor beasts are done, Athos.
Athos, o cardeal deu-me isto.
Athos, The Cardinal gave me this.
Para o Conde de La Fère é muito pouco, para o Athos é demasiado.
For the Comte de la Fère it is too little, for Athos, it is too much.
Visitou muitos mosteiros da Sibéria e Rússia Central. Foi em peregrinação ao monte Athos e Jerusalém.
Visited many monasteries in Siberia and Central Russia and made pilgrimages to Mount Athos and Jerusalem.
Almirante Athos Aulenti.
Admiral Athos Aulenti.
Do Athos ou do D'Artagnan?
Athos or D'Artagnan?
Athos, por favor, telefona à Madame Olimpia.
Athos, call Madame Olimpia.
Athos.
Athos.
- Cumprimentas assim os convidados?
- Athos, is that any way to greet our guests?
Athos, não podes lutar com este rapaz.
Athos, you cannot fight this boy.
- Athos, Porthos e Aramis.
- Athos, Porthos and Aramis.
Porque é que o Athos está sentado sozinho?
Why is Athos sittin'by himself?
Athos, porque não te juntas a nós?
Athos, why don't you come join us?
Mas e Athos?
Ride hard and fast, my lads.
A quinta dele fica muito para norte, não o vejo desde o dia do seu casamento.
What about Athos? His estate lies far to the north.
Lembra-te, serás o homem da casa enquanto eu estiver fora. Mas eu sou o filho de Athos, eu é que devia ir.
Remember, you will be the man of the house while I'm away.
Bem-vindos?
Where is Athos?
E Claire, filha de Athos!
D'Artagnan. Aramis. Porthos.
Venham aqui!
And Athos, come.
Athos!
Athos!