English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Backstabber

Backstabber traduction Anglais

48 traduction parallèle
- Sua vira casacas, sua traidora, sua...
- You backstabber, you traitor, you- -
Apunhalaste-me pelas costas.
Backstabber!
Não chega perderes, agora atacas â traição?
Is it not enough that you're beaten, but you must turn backstabber?
Quem é o melhor com as facas?
Oh, shit. Best backstabber...
Ele pode ser um mentiroso, mas pelo menos não vos apunhala nas costas como o Eric.
Because he may be a liar, but at least he's not a backstabber like Eric.
Não me chames isso, mentiroso. Falso de duas caras.
Don't call me that, lying, two-faced backstabber.
Traidor.
- Backstabber.
Não te preocupes, não sou traiçoeiro como tu, Richard.
Don't worry, I'm not a backstabber like you, Richard.
Primeiro, os meus parabéns a Evan "Backstabber" ( traidor ) perdão, sacana...
First, let me just add another congratulations to Evan Backstabber. Pardon me, Bastard...
Traidor!
Backstabber!
Uma traidora mentirosa que trai todos aqueles que confiam nela.
A lying backstabber who alienated everyone she cares about.
Seu traidor!
You backstabber!
Que queres, sua traiçoeira "traicionadora"?
What do you Want, you backstabbing backstabber?
E tu continuarás a ser uma traiçoeira "traicionadora".
And you'll be a backstabbing backstabber.
O Gus era um chantagista.
Gus was a backstabber.
E, Winnie, tu és muito falsa para ter amigas de verdade.
And Winnie, you're just too much of a backstabber to have any real friends.
A quinta para o ingrato do traidor...
Number five for the ungrateful backstabber.
A quinta para o ingrato traidor..
Number five for the ungrateful backstabber.
- Porque és um traidor? Mentiste ao teu melhor amigo, só queres andar com o Fogell e não queres saber?
- You're a backstabber and you lied to your best friend and you just don't care anymore?
Eu sei que a Lana é tua amiga e que não queres imaginar que ela possa ser uma traidora e mentirosa, mas... mas talvez ela tivesse algo que não te pudesse confiar.
- Look I know Lana's your friend and you don't wanna think of her as a two-timing backstabber but, you know, maybe she had something she couldn't trust you with.
Desde que aquela traidora odiosa começou a trabalhar comigo que fez de tudo para me tirar da ribalta e pôr-se a ela.
Ever since I started working with that obnoxious backstabber, she's done nothing but try to take the spotlight off of me and put it onto her.
Aquela traidora odiosa acabou de dizer o teu nome.
The obnoxious backstabber just called your name.
Come cocô, traidor.
Eat poo, backstabber.
Traidor, caçador-furtivo de zebras,
Backstabber, Zebra-poacher,
Aquele traidor de meia tigela!
That stubby little backstabber.
Eu sabia, traidor!
I knew it, backstabber!
- Traiçoeiro.
- Backstabber.
- Que se passa, traidor?
- What's up, backstabber?
Só espero que aquele traidor ainda não os tenha apanhado.
I just hope that backstabber hasn't got to them yet.
Se por amigo dizes assassino sacana, traidor, então sim.
Well, if by that you mean Murderous, treacherous backstabber, then yes.
Se pudermos eliminar esse traidor e a minha cópia que faz o que ele, ou ela, manda.
If we could eliminate that backstabber, And the copy of me that does his or her bidding,
- Hüseyin, seu traidor.
- Hüseyin! You little backstabber!
Eu chamei-lhe traidora e ela arranhou-me, então eu...
Well, I called her a backstabber, and then she scratched me, so I...
Andou a apunhalar-te pelas costas.
If you're gonna be a backstabber, just stab backs.
Come merda!
You backstabber!
Não, um traidor.
No, like a backstabber.
Porque mantém um traidor calculista perto de si?
Why do you keep a conniving backstabber around?
Esse é o traidor que mencionaste?
Is that the backstabber you mentioned?
- E, depois, o Jay. O arrogante, chupa pilas e falso amigo.
- Then of course, there's Jay, the self-righteous, cock-sucking, two-faced backstabber.
Esconder as tuas chamadas secretas para a Hayley, aquela traidorazinha.
Covering up your secret phone conversations to that little backstabber Hayley.
Ênfase no "Iago", traidora.
Emphasis on "iago," backstabber.
O cabrão é um traidor!
The motherfucker's a backstabber!
O Earl Chambers é um mentiroso que apunhala as pessoas pelas costa, que me traiu e nunca me pediu desculpa.
Earl Chambers is a liar and a backstabber who betrayed me and never apologized.
Aquele canalha traiçoeiro!
That fustilarian backstabber!
Por isso posse seguir essa traidora verde!
So as I can nab the little green backstabber!
S08E18 "Backstabber" Tradução Pt-Pt : SubLuso
S08E18 Backstabber sync and corrected by ninh
Aquilo que aquele traidor nos fez...
What that backstabber did to us...
O queixo de uma traidora compulsiva.
The chin of a serial backstabber.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]