English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Bakery

Bakery traduction Anglais

849 traduction parallèle
- Este vem da antiga pastelaria.
- And this is from the old bakery.
Então é melhor entrar porque isto não é pastelaria.
You'd better come in then because this isn't a bakery.
Morris, diz a George para ir para baixo, e dar uma ajuda na padaria.
Morris, tell George to go downstairs And help out with the bakery.
O que aconteceu? Não sabe?
- They stormed the bakery.
Hoje de manhã atacaram uma padaria.
We stormed a bakery this morning.
- Sim. Acham que sou bobo? Vejo tudo, entendo tudo.
You think I don't know you were behind that hubbub at the bakery today?
Vou para a padaria da esquina e cheirar o pão.
I'm going down to the corner bakery and smell the bread.
Vicky trouxe-o da pastelaria. Fui eu que o decorei.
Look Vi got the cake by the bakery, but the sign I made.
Eis a nossa padaria.
And here is our bakery.
Há muitos pães no padeiro, páre de colar a sua cara no vidro!
The bakery has lots of warm rolls. Don't press your nose to the window.
Tu consegues convencer o padeiro!
Get it from the bakery.
Uma mulher viu-vos saírem da padaria.
There's a woman swears blind she saw you and your mate leaving that bakery.
Ela é uma ameaça para pessoas inocentes, seja ela quem for. A única padaria que conheço é a desta rua.
She's a menace then to innocent people, whoever she is, because the only bakery I've been in is that one down our street
- Porá uma padaria?
- Are you starting a bakery?
Sim, uma padaria.
Yeah, a bakery.
Bem, temos uma ambulância disfarçada de camioneta de flores,.. ... e outra disfarçada de camioneta do pão.
Well, we have one ambulance disguised as a flower truck, and another disguised as a bakery truck.
Vamos usar a camioneta do pão.
We'll use the bakery truck.
Tenho uma padaria na sala.
And I got a bakery in yon room.
Devo abrir uma padaria junto dos índios?
What am I supposed to do? Open up a bakery?
Uma padaria pequena em Fairfax.
A small bakery on Fairfax.
Na Finocchi's Bak ery, em Los Angeles.
Finocchi's Bakery in Los Angeles.
Onde há uma padaria, hà a mulher de padeiro.
Where there's a bakery, there's a baker's wife.
- Da minha padaria.
- My bakery.
Quem vai tomar conta da padaria?
Who's gonna take care of the bakery?
- Podíamos voltar para a padaria.
- We could go back to the bakery.
Sim, os compro em Brooklyn. Na padaría "Comida para os Deuses".
Well, I get them from a bakery in Brooklyn called "Food For the Gods Bakery."
Ainda não recebi o seu aluguer, nem dos seus amigos.
Michele, they all were your people they are all going towards Bakery
É para as rendas atrasadas.
That, if the rent is not paid within a week - He'll throw us out from the bakery
Eu deveria ter comprado um na padaria.
I should have bought one at the bakery.
A minha mãe, que descanse em paz, pediu-me para ir à padaria e ficar a noite inteira lá até conseguir um pão de forma para que tivéssemos o que comer no dia seguinte.
( translator ) My mother, may her soul rest in peace, asked me to go to the bakery and stand there the whole night to get a loaf of bread so that there would be something to eat at home the next day.
Esta é uma carta escrita pelo seu patrão Eberhardt... na padaria, com o timbre dele.
This is a letter written by your employer Eberhardt at the bakery, on his own stationery.
A rua é esta, mas não o lugar. Tinha uma padaria perto.
It's this street, but there was a bakery.
achamos a padaria.
here's the bakery.
Sim, tenho certeza, estava perto da padaria.
Sure. It was close to bakery.
A greve dos padeiros continua por mais uma semana.
The bakery workers'strike continues with no bread for a week.
- É uma padaria.
- It's a bakery.
Você é a tal especialista de psiquiatria que trabalha na panificaçäo?
Oh, you must be the specialist in psychiatry who earns her living working in a bakery?
- Que o trabalho lhe faça proveito.
So what? - Then stay in your bakery.
Estou na padaria e vou para norte, na estrada Scottsville.
I'm out by the bakery moving north on the Scottsville Road.
Mr. and Mrs. Reynolds, O casal simpático da padaria.
Mr. and Mrs. Reynolds, the nice couple from the bakery.
E nós fazemos como o sapateiro E damos à sola
"So we just make like a bakery truck. " And haul buns out of there.
A Tracy e a mãe têm uma padaria do outro lado da rua.
Tracy and her mom have the bakery across the street.
Nós temos uma padaria do outro lado da rua.
We own a bakery shop across the street.
Ele disse-me : " Entra em contacto com o Sr. Anderson, na Angel Bakery Company.
He say to me, " Contact Mr. Anderson at Angel Bakery Company.
É ele o dono da padaria.
He's the one who owns that bakery.
Quando o levaram, também levaram a camioneta do pão.
When they took him, they also robbed my bakery truck.
E a carrinha da padaria avariou-se.
And this fellow's bakery truck broke down.
- Uma padaria.
- Bakery.
Padaria, sim.
- Bakery, yeah.
Roubei-as numa padaria.
I stole them from the bakery.
Devem ser de outra padaria.
You know, it must be a different bakery.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]