Translate.vc / Portugais → Anglais / Balthazar
Balthazar traduction Anglais
226 traduction parallèle
Sou o Sargento Balthazar Patou.
I am Sgt. Balthazar Patou.
" Eu sou o Sargento Patou.
" I am Sgt. Balthazar Patou.
Salvador - N. SIMONOV Baltazar - A. SMIRANINE
N. SIMONOV as Salvatore A. SMIRANIN as Balthazar
Baltazar, quanto lhe devo?
Balthazar! How much do I owe you?
Mergulhe outra vez!
Dive in once more, Balthazar.
Balthazar, eu te baptizo... em nome do Pai, e do Filho... e do Espírito Santo.
Balthazar, I baptize thee in the name of the Father, the Son and the Holy Ghost.
Sim, é o Balthazar.
Yes, it's Balthazar.
Tu vês a Álea, o banco, os nomes talhados no banco, os nossos jogos com o Balthazar.
You see our names carved on this bench, our games with Balthazar.
Encontrei uma carta de Gebruder Gumbold, solicitadores na Suíça, a um certo Conde Balthazar de Bleuchamp.
Came across a letter from Gebrüder Gumbold, solicitors in Switzerland, to a certain Count Balthazar de Bleuchamp.
Balthazar, Count de Bleuchamp.
Balthazar, Count de Bleuchamp.
Baltasar, Belchior, Gaspar.
Balthazar, Melchior, Caspar.
Arrastando Teresa a um convento mais longe. A figura hedionda de cinismo de Baltazar Coutinho, escarnecendo do nosso amor e antepondo-se à nossa felicidade.
Dragging Teresa to a convent further away the hideous spectre of Balthazar Coutinho's cynicism, sneering at our love and preventing our happiness.
Era filha única, Baltazar!
She was my only daughter, Balthazar!
- Baltazar!
- Balthazar!
A seguir, a figura hedionda de cinismo de Baltazar Coutinho, escarnecendo do nosso amor e antepondo-se à nossa felicidade.
Next to them, the hideous cynicism of Balthazar, scorning at our love and preventing our happiness.
Deve saber que as atravessámos. Eu teria de lhe dizer, como Baltazar referiu, que sigo aquela estrela onde quer que ela me leve.
I would have to tell him, as Balthazar said, that I follow that star, wherever it leads.
Eu, Bastian Balthazar Bux e Atreyu, o guerreiro das pradarias...
The Earthling Bastian Balthazar Bux and Atreyu the warrior from the Great Plains...
Eu, Bastian Balthazar Bux e Atreyu, o guerreiro das planícies, exigimos falar com o Sr. deste Castelo!
The Earthling Bastian Balthazar Bux and Atreyu, the warrior from the Great Plains demand to see the master of this castle!
- O senhor Balthazar Baro.
Baltazar Baro.
O teu primo Baltazar.
Your cousin, Balthazar.
Jacob Balthazar, um artista local famoso pelas... suas esculturas primitivas foi encontrado morto.
Mr. Balthazar, the sculptor known for his works in a primitivist style, died in his home.
Ontem à noite, Jacob Balthazar... foi superado no seu amor, por uma fuga de gás..
He failed to turn off the gas.
É aqui que vive o Sr. Balthazar?
Is this where Mr. Balthazar lived?
Esse é o Sr. Balthazar?
Is that Mr. Balthazar?
Está cansado. Teve um mau dia! Com os polícias e bombeiros verificando o gás...
It is Mr. Balthazar's bird, he is tired because of the comings and goings of all the firefighters.
Toma conta dele próprio e come pouco.
Mr. Balthazar loved animals. He doesn't eat much and he's very clean.
Porque o gás matou o Balthazar, e não o papagaio?
Why was the parrot safe?
Balthazar foi morto para mantê-lo calado... sobre o ídolo que fizera.
Mr. Balthazar was killed because he had carved a copy of the fetish.
Mas era o papagaio do Balthazar!
Why was he lying?
Talvez procure o nome do assassino do Sr. Balthazar.
Tintin might be looking to find the murderer.
O barulho é do quarto do Sr. Balthazar.
No, the noise is coming from Mr. Balthazar's room.
Pobre Sr. Balthazar.
Poor Mr. Balthazar.
Deixe-me sózinho.
I am Balthazar.
É o fantasma de Jacob Balthazar!
It's the ghost of Mr. Balthazar! Ghosts?
Um dia depois de ser dado afastado... o papagaio do falecido Sr. Balthazar... voltou para o seu poleiro.
A parrot, owned by the recently deceased resident Mr. Balthazar, came home to the place where his former master died.
Se é tão esperto, porque não nos diz quem matou o Balthazar?
If he is so smart, why won't he tell us who killed Balthazar?
Simon Balthazar!
- Here you are. - Mr. Simon Balthazar!
Sr. Balthazar?
- Mr. Balthazar?
Bastian Balthazar Bux.
- Bastian Balthazar Bucks.
Bastian Balthazar...
Bastian Balthazar...
Balthazar.
Balthazar. ( Giggles )
Não te esqueças de puxar o autoclismo, Balthazar.
Don't forget to flush, Balthazar.
Balthazar!
Balthazar!
Vou apanhar-te, Balthazar.
I'm going to get you, Balthazar.
Yo, Balthazar!
Yo, Balthazar!
Bem, se Balthazar pode inventar o que quer que aconteça em Fantasia quando lê o livro, talvez podemos também fazer com que lhe aconteçam algumas coisas. Enquanto ele lá estiver.
Well, if Balthazar could make up anything he wanted to happen in Fantasia while he read this book, maybe we could make a few things happen to him while he's there.
teríamos o controlo permanente sobre a história do Balthazar.
Permanent control over Balthazar's story.
Balthazar.
Balthazar.
Não brinques, Balthazar.
No games, Balthazar.
A irmã do Balthazar está lá em cima.
Balthazar's sister's right upstairs.
Porque ele matou o Balthazar que contrabandeou isto.
- I don't know.