Translate.vc / Portugais → Anglais / Bata
Bata traduction Anglais
2,075 traduction parallèle
Amigo bata no tambor.
"Buddy, beating the drum."
Jennifer, estamos num hospital cheio de médicos qualificados, e tu és uma empregada de mesa sem perspectivas que precisa de aprender a usar o rabo para arranjar um novo homem, antes que eu bata as botas!
Jennifer, we're in a hospital full of eligible doctors, and you're a waitress with no prospects who needs to learn how to use her ass to catch a new guy before I bite the dust!
Pode fechar a bata.
You can close the gown.
- Bata, por favor!
- Gown, please.
Bata nele.
Hit him!
Não falava já há um ano até que um dia a sua mãe lhe deu uma bata.
Hadn't spoken for over a year until one day your ma gave her a lab coat.
O pessoal deixou-a usar a bata depois disso.
Staff let her wear it after that.
Bata-me. O quê?
Hit me.
Então... Henderson, o nosso destemido líder de programação, que temporariamente nos tirou do nosso caminho, mas eu tenho confiança que ele vai por o nosso barco no caminho certo antes que o relógio bata a meia-noite.
So, um, Henderson, our fearless programming leader, has temporarily led us away from the path, okay, but we have every faith that he will right the ship before the clock strikes midnight.
Não, fizemo-lo para vos ensinar uma lição importante sobre medicina, que vos será revelada assim que vestirem uma bata seca.
No, we did it to teach you an important lesson about medicine, which we'll reveal to you once you've changed into dry scrubs.
Tens medo que te bata por te teres esquecido dos trabalhos de casa?
What, you afraid he's gonna spank you for forgetting your homework?
Me bata várias vezes - A manhã que vem eu parti de qualquer maneira - não deixe uma nota...
Hit me several times - threatened to ruin my face. The next morning I left anyway - didn't leave a note...
Indique e bata na porta, deixe-os saberem que quer entrar.
Indicate and knock on the door, let them know you want to come in.
Bata na porta, certo.
Knock on the door, OK.
Bata na garrafa!
Whack the bottle!
Eu trouxe alguns sujeitos dos inventores bata.
I brought some guys from the inventors club.
E estourou a cortiça e isto ido, bata em mim no olho.
And popped the cork and it went off, hit me in the eye.
Bata aqui.
Bump my fist.
Alexa, que bata e etiqueta de identificação lindas.
Alexa, what a pretty smock and a name tag.
" O meu Pai anda sempre vestido com a bata branca.
" My father always wears his white lab coat.
Com medo de quê? Que ele me bata?
You scared that he'll hit me?
- Não bata nas pessoas.
- Don't hit people.
Agora vais pedir-me que te bata, não? Como faço sempre, não é?
Now you'll ask me to spank you, like you've always done.
Queres que eu te bata mais?
You want me to hit you more?
Vais comer com a tua bata branquinha vestida?
Are you gonna eat wearing your clean white coat?
- Tio Edy, bata no dinossauro.
- Uncle Edy, slap the dinosaur.
Não bata a porta, por favor.
Don't slam the door, please.
Não me bata!
Don't you slap me!
- Ficaste magoada? - Por favor. A vir de uma mulher que trabalha de bata, sim pois!
Please, this was from a woman who goes to work in a muumuu, ok?
Bata os pés na batida " "Tum tamaak tum" "
Tap out the beat "Tum tamaak tum"
bata os pés na batida " "Tum tamaak tum" "
Tap out the beat "Tum tamaak tum"
Muito bem, não quero que ninguém me bata.
All right, I don't want nobody hitting me.
Bapu, bata-me na outra face também!
Bapu, hit me on the other cheek as well!
Bata neles!
Hit them!
Em seguida, bata neles um por um!
Then hit them one by one!
Senhor, não bata em Raja!
Sir, don't hit Raja!
Bata-nos, tanto quanto você quiser!
Beat us as much as you want!
Queres que te bata?
You want me to hit you?
O que tem a bata, ponham o hábito e vão vê-la a dar missa.
"Bring me your waifs and strays and your unwashed masses."
- Bata em mim.
Hit me with it.
Então me bata.
Then hit me!
Bata em mim agora.
Here, take a swing at me now.
Dispa-se completamente, vista a bata e já a venho chamar.
Undress, put the smock on and I'll call you.
Muito provavelmente, a bata foi uma boa ideia.
It's probably a good thing you wore the coat.
Bata palmas.
Come up. Do some clapping.
Bata-lhe com ambas as mãos ao mesmo tempo.
Hit him with both hands at the same time.
Chefe, não me bata!
Mass'a, don't beat me!
- É melhor que não báta-mos.
- It's better than stars.
Bata-me!
Hit me!
- Vamos, bata em mim.
Come on.
O que está debaixo da bata, doutora?
What's under the white coat, doc?