English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Battlestar

Battlestar traduction Anglais

239 traduction parallèle
Fugindo à tirania dos Cylon, a última nave de guerra, Galactica, conduz uma frota fugitiva numa busca solitária... Um planeta brilhante chamado Terra.
( Adama )'Fleeing from the Cylon tyranny,'the last battlestar, Galactica,'leads a ragtag fugitive fleet'on a lonely quest -'a shining planet'known as Earth.'
A fugir da tirania Cylon, a última estrela de batalha, Galactica, guia uma frota fugitiva numa busca solitária, um planeta brilhante chamado Terra.
'Fleeing from the Cylon tyranny,'the last battlestar, Galactica,'leads a ragtag fugitive fleet'on a lonely quest...'a shining planet'known as Earth.'
Tenente Starbuck, apresente-se na Battlestar Galactica. Convés Azul.
'Lieutenant Starbuck, report to Battlestar Galactica, flight deck blue.
Tenente Starbuck, apresente-se na Battlestar Galactica. Convés Azul. Prioridade Vermelha.
'Lieutenant Starbuck, report to Battlestar Galactica, flight deck blue, priority red.'
Fugindo da tirania cylon... a última Battlestar, Galactica, lidera uma maltratada frota numa solitária demanda... por um cintilante planeta conhecido por... Terra!
'Fleeing from the Cylon tyranny,'the last battlestar, Galactica,'leads a ragtag fugitive fleet'on a lonely quest...'a shining planet'known as Earth.'
Pensamos que conseguimos localizar a Estrela de batalha Galactica.
We believe we have located the Battlestar Galactica.
Fui apanhado entre a Estrela de batalha do Presidente e a minha.
I was trapped between the President's battlestar and my own.
Uma estrela de batalha sozinha podia conquistar o Império e pô-lo de joelhos!
One single battlestar could take control of the Empire and bring it to its knees!
A fugir da tirania Cylon, a última estrela de batalha, Galactica, guia uma frota fugitiva numa busca solitária, um planeta brilhante chamado Terra.
( Adama )'Fleeing from the Cylon tyranny,'the last battlestar, Galactica,'leads a ragtag fugitive fleet'on a lonely quest -'a shining planet'known as Earth.'
Somos a única nave guerreira sobrevivente.
We're the only surviving battlestar.
- Da nave Galáctica.
From the Battlestar Galactica.
- Uma nave de guerra, Galáctica.
- The Battlestar Galactica.
Avise-o que lhe ofereço uma escolha. Quero a nave de guerra Galáctica... ou a cabeça dele.
Tell him I've offered a choice - deliver the Battlestar Galactica or deliver his head.
A última coisa que estas pessoas querem é uma Battlestar à porta.
The last thing these people may want is a battlestar at their front door.
Mas para que nos ouviriam? É pena termos que tomar tais precauções... na nossa própria nave.
It grieves me to take such precautions on our own battlestar.
Fugindo da tirania de Cylon... a última nave de guerra, Galáctica... transporta uma frota de fugitivos numa busca solitária.. de um planeta reluzente... conhecido como Terra.
'Fleeing from the Cylon tyranny,'the last battlestar, Galactica,'leads a ragtag fugitive fleet'on a lonely quest...'a shining planet'known as Earth.'
Mantenham-se em silêncio até estarmos a bordo da Battlestar Pegasus.
Maintain silence until we land aboard the Battlestar Pegasus.
Eu sou o Capitão Apollo, Comandante de Operações da Battlestar Galactica.
This is Apollo, Strike Commander of the Battlestar Galactica.
Essa linha é um comunicador automático entre naves de guerra, e tendo em conta que somos a única battlestar que sobreviveu...
- That's impossible. Fleet comline is a scramble communicator between warships and since we're the only battlestar, there's no possibility of a signal like that existing.
Pu-los de joelhos neste quadrante com apenas uma battlestar...
I've had them on their knees in this quadrant - with just one battlestar.
Vamos enviar uma única esquadra de cada battlestar.
( Adama ) We'll send one squadron from each battlestar.
Uma única battlestar não é adversário para três naves-mãe.
A single battlestar is no match for three base ships.
Senhor, se me permite... Não quero perder nada da destruição da última battlestar.
( Cylon ) Sir, if I may... I don't want to miss a moment of the last battlestar's destruction.
Realmente acho que devia olhar para a outra battlestar...
( Cylon ) I really think you should look at the other battlestar.
- Não, é uma battlestar.
- No, it is a battlestar.
Tenente Starbuck, apresente-se na Battlestar Galactica, voo de lançamento azul.
'Lieutenant Starbuck, report to Battlestar Galactica, flight deck blue.
Tenente Starbuck, apresente-se na Battlestar Galactica, voo de lançamento azul, prioridade vermelha.
'Lieutenant Starbuck, report to Battlestar Galactica, flight deck blue, priority red.'
A fugir da tirania dos Cylons, a última estrela de batalha, Galactica, guia uma frota fugitiva numa busca solitária. Um planeta brilhante chamado Terra.
'Fleeing from the Cylon tyranny,'the last battlestar, Galactica,'leads a ragtag fugitive fleet'on a lonely quest -'a shining planet'known as Earth.'
Temos geradores em toda nave.
We have energisers all over this battlestar.
Fugindo da tirania de Cylon, a última Battlestar, Galactica, liderando uma frota fugitiva numa longa demanda. Um planeta brilhante chamado Terra.
( Adama )'Fleeing from the Cylon tyranny,'the last battlestar, Galactica,'leads a ragtag fugitive fleet'on a lonely quest -'a shining planet'known as Earth.'
Capitão Apollo, da battlestar Galactica.
Flight Captain Apollo from the Battlestar Galactica.
Se vocês e a battlestar não se intrometessem neste quadrante, tudo estaria pacífico.
If you hadn't come, all would be peaceful!
A Galactica é a última battlestar colonial.
The Galactica is the last Colonial battlestar.
Fugindo da tirania cylon... a última battlestar, Galactica, lidera uma maltratada frota numa solitária demanda... por um cintilante planeta conhecido por... Terra!
'Fleeing from the Cylon tyranny,'the last battlestar, Galactica,'leads a ragtag fugitive fleet'on a lonely quest...'a shining planet'known as Earth.'
Nós somos a única que sobreviveu.
We're the only surviving battlestar.
- Viemos da nave de guerra Galactica.
From the battlestar Galactica.
- Uma nave chamada Galactica.
A battlestar called Galactica.
Diz-lhe que lhe dou a escolher. Entrega a nave de guerra Galactica... ou entrega a própria cabeça.
Deliver the battlestar Galactica or deliver his head.
A última coisa que esta gente quer saber... é que uma base estrelar está plantada mesmo em frente à porta.
Now, hold it, Boomer. The last thing these people may wanna find is a battlestar sitting on their front door.
Lamento muito que tenhamos de tomar tais precauções... na nossa própria nave de guerra.
It grieves me to think that we have to take such precautions on our own battlestar.
Fugindo da tirania dos Cylon... a última nave de guerra, Galactica... conduz uma esquadra de gentalha fugitiva numa solitária causa..
Fleeing from the Cylon tyranny, the last battlestar, Galactica, leads a ragtag fugitive fleet on a lonely quest.
A vossa battlestar causa uma certa impressão contudo, é apenas uma nave de guerra.
Your battlestar is quite impressive. However, it is but a single warship.
Fugindo da tirania cylon... a última battlestar, Galactica, lidera uma maltratada frota numa solitária demanda... por um cintilante planeta conhecido por... Terra.
'Fleeing from the Cylon tyranny,'the last battlestar, Galactica,'leads a ragtag fugitive fleet'on a lonely quest -'a shining planet'known as Earth.'
Apresento-lhes o Capitão Apollo, da Battlestar Galactica. Uma nave de um mundo e sistema solar bem distantes do nosso.
I give you Captain Apollo of the Battlestar Galactica, a ship from a world and a star system far from our own.
Fugindo da tirania cylon... a última battlestar, Galactica, lidera uma maltratada frota numa solitária demanda... por um cintilante planeta conhecido por... Terra!
'Fleeing from the Cylon tyranny,'the last battlestar, Galactica,'leads a ragtag fugitive fleet'on a lonely quest -'a shining planet'known as Earth.'
Nunca viu uma nave de Combate.
You've never seen a battlestar before.
Chama-se Battlestar.
It's called a battlestar.
Fugindo da tirania Cylon, a última battlestar, Galáctica, lidera uma frota fugitiva numa busca solitária... a um planeta brilhante Conhecido como Terra
( Adama )'Fleeing from the Cylon tyranny,'the last battlestar, Galactica,'leads a ragtag fugitive fleet'on a lonely quest -'a shining planet'known as Earth.'
Fugindo da tirania Cylon... a última battlestar, Galactica, lidera uma maltratada frota numa solitária demanda... por um cintilante planeta conhecido por... Terra!
( Adama )'Fleeing from the Cylon tyranny,'the last battlestar, Galactica,'leads a ragtag fugitive fleet'on a lonely quest -'a shining planet'known as Earth.'
Um homem que progrediu de patente, até se tornar comandante do Rycon da Battlestar e da Quarta Frota Colonial.
a man who rose from the ranks and became Commander of the Battlestar Rycon and the fourth Colonial fleet.
Os canhões de laser da popa comunicaram uma battlestar atacante.
- Aft laser turrets report attacking battlestar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]