English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Beauchamp

Beauchamp traduction Anglais

142 traduction parallèle
- 0 que estamos esperando? - A Srta. Beauchamp.
- Why are we waiting?
ela não saiu de sua cabine desde Nova York.
- Miss Beauchamp. She hasn't left her cabin since New York.
Srta. Beauchamp.
Miss Beauchamp.
- EspIêndido, Srta. Beauchamp.
- That's splendid, Miss Beauchamp.
- É comunicativa, Srta. Beauchamp. Por favor.
You're more comfortable to talk to, Miss Beauchamp.
Não sou Srta. Beauchamp.
I'm not Miss Beauchamp.
0 chefe dos garçons, os serventes, pensam que sou a Srta. Beauchamp.
They all think I'm Miss Beauchamp.
Este casaco é de Renee Beauchamp.
That this cape belongs to Renee.
Minha nova amiga, Srta. Beauchamp.
My new friend Miss Beauchamp.
Não me diga que é a famosa Beauchamp que faz os convites.
Is it the Beauchamp who does the invitations?
- Esta é CamiIIe Beauchamp.
This is Camille Beauchamp.
Beauchamp, não é?
Beauchamp, isn't it?
- CamiIIe Beauchamp.
- Camille Beauchamp.
Eu a level ao Dr. Jaquith, que me foi muito recomendado... por camille Beauchamp.
I took her to see Dr. Jaquith who was highly recommended by this Camille Beauchamp.
Obrigado, Inspector Beauchamp.
Thank you, Inspector Beauchamp.
Tenho de falar com o Inspector Beauchamp.
I must talk to Inspector Beauchamp.
Lamento, o Inspector Beauchamp está fora em funções oficiais.
I'm sorry, but Inspector Beauchamp is out of town on official business.
- Eu... Eu tenho de falar com o Inspector Beauchamp.
I must talk to Inspector Beauchamp.
Não falo com ninguém a não ser o Insp. Beauchamp.
I won't speak to anyone but Inspector Beauchamp.
Exijo o direito de falar com o Inspector Beauchamp.
I demand the right to speak to Inspector Beauchamp!
Quero ver o Inspector Beauchamp.
I want to see Inspector Beauchamp.
Diga-me, por favor, porque é que tem de falar com o Inspector Beauchamp?
Tell me, please, why must you talk to Inspector Beauchamp?
Eu vou já contactar com o Inspector Beauchamp.
I'll get in touch with Inspector Beauchamp at once.
Inspector Beauchamp...
Inspector Beauchamp...
Tenho a certeza que ambos têm assuntos a discutir. Então inventarei uma dor de cabeça antes que a conversa me dê uma de verdade.
I'm sure you and Mr. Beauchamp have business to discuss, so I'll develop a splitting headache before your talk gives me one.
- Boa noite, sr. Beauchamp.
- Good night, Mr. Beauchamp.
Beauchamp, gastou a sua amizade a noite toda.
Beauchamp, you've been oozing good fellowship all evening.
O teu bisavô, Lucius Quintus McCaslin, não agarrou a escrava tia Molly Beauchamp, que teve a Acey, que teve a Maydew, minha mãe, e depois a mim?
Didn't your great-grandaddy, Lucius Quintus McCaslin, take the slave girl Aunt Molly Beauchamp, who begat Acey, who begat Maydew, my mother, and then me?
Sr. Beauchamp, acho que uma chávena de chá Olá, Bob.
Mr. Beauchamp, I think a cup of tea... Hello, Bob.
W. W. Beauchamp.
W.W. Beauchamp.
Vê que livros transporta o Sr. Beauchamp.
See what kind of books Mr. Beauchamp is packing.
Acho que não o quer.
I guess he don't want it, Mr. Beauchamp.
Está a ver, Sr. Beauchamp?
You see, Mr. Beauchamp?
Vais-nos dizer, a mim e ao Sr. Beauchamp tudo acerca dos malandros dos teus amigos.
You'll want to tell me and Mr. Beauchamp here all about your two villainous friends.
Madame, sou o Coronel Beauchamp.
Madam, I'm Colonel Beauchamp.
Estou definhando no meu apogeu, perdida numa escuridão solitária, Coronel Beauchamp.
I am withering in my bloom, lost in solitary gloom, Colonel Beauchamp.
Nós estamos a dirigir-nos agora para a Torre Beauchamp!
We are now heading toward Beauchamp Tower!
Fiona Beauchamp, 65.
Fiona Beauchamp, 65.
Visconde de Beauchamp de Hache em Somerset, assim como indigitar-vos como Governador de Jersey e Chanceler de Gales do Norte.
Viscount Beauchamp of Hache in Somerset, also to appoint you a governor of Jersy and Chancellor of North Wales.
E ide chamar Lord Beauchamp.
And fetch my Lord Beauchamp.
É o nome de solteira da minha mãe.
It's my mother's maiden name. Mine used to be Beauchamp.
O Estripador de Redmond?
As in the Redmond Ripper Charles Beauchamp?
Chamava-se Charles Beauchamp e chamam-lhe o Estripador de Redmond.
Your father?
- Lilly Beauchamp.
- Lilly Beauchamp.
A assistente dele Lilly Beauchamp, tem um voo para Belize dentro de três horas.
His assistant, Lilly Beauchamp, she's on a plane to Belize in three hours.
A sua mãe, Lady Beauchamp, está gravemente doente.
Your mother, Lady Beauchamp, is gravely ill.
Inspector Beauchamp.
Inspector Beauchamp!
Mademoiselle, Inspector Beauchamp.
Mademoiselle, I'm Inspector Beauchamp.
O meu era Beauchamp. O meu pai é Charles Beauchamp.
My father is Charles Beauchamp.
Ele matou muitas mulheres antes de eu ser uma adolescente.
His name was Charles Beauchamp, and they called him the Redmond Ripper.
Sir Henry Stafford, morreu por causa dos seus ferimentos, e a minha mãe, Lady Beauchamp, também se foi.
'.. and my mother, Lady Beauchamp, is also gone.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]