Translate.vc / Portugais → Anglais / Beer
Beer traduction Anglais
14,086 traduction parallèle
- Queres outra cerveja?
- You want another beer?
Vou só beber uma cerveja. Vamos tomar uma cerveja e descansar.
Just gonna have a beer, we're gonna have a beer and just relax.
A cerveja está la dentro?
Beer's inside?
A cerveja.
The beer.
Então, vamos ter frango, cerveja, jazz... "Frango no Espeto".
So I'm gonna have chicken, beer, jazz. "Chicken on a Stick."
Sim. Bebo uma cerveja.
I'll take a beer.
Tens tempo para beber uma cerveja antes de se irem embora?
You got time to grab a beer before y'all take off?
Só uma cerveja.
Just one quick beer.
- Quer uma cerveja?
- Would you like a beer? - I'm fine.
- Não, obrigada.
Come on, have a beer.
Que nojo.
Gross. And beer!
E cerveja! Não te esqueças da cerveja.
Don't forget about the beer.
E como podemos esquecer da cerveja contigo no carro?
And how can we forget about beer with you in the car?
Eu vou tirar a cerveja
- I'm gonna go get the beer.
Eles não me vão deixar beber nada, só cerveja por, tipo cinco dias. Apenas sólido
They won't let me drink anything but beer for, like, 5 days.
Só beber cerveja.
- Only drinking beer.
Ok, fixe, daqui para a frente nós vamos só beber cerveja
Alright, fine, from here on out, we'll only drink beer.
Sabes quantas pessoas bebem um copo de vinho ou cerveja depois do trabalho?
You know how many people have a glass of wine or a beer at the end of a long day?
- Bom, vou-me embora.
- I'm going. - A beer?
- Uma cerveja?
Beer, yeah?
Tantas cervejas!
That's a lot of beer.
Quem quer uma cerveja fresquinha?
Who wants a cold beer?
Olá, malta. Quem quer uma cerveja fresquinha?
Who wants a cold beer?
Imagine que ela está no seu táxi, você está a conduzí-la, compra-lhe cerveja.
So now she's in your cab, you're driving her around, buying her beer.
Nós vamos para uma praia e dormir numa rede tal como um daqueles comerciais de cerveja.
We're gonna go on a beach and sleep on a hammock just like one of those beer commercials.
A escapadela romântica do meu marido é um comercial de cerveja.
My husband's ideal romantic getaway is a beer commercial.
Não toques nas minhas cervejas!
Don't touch my fucking beer.
- A merda da cerveja é minha!
- It's my fucking beer!
Especial de frutos do mar, Supreme de camarão, duas fritas e uma cerveja.
Seafood special, shrimp supreme, two orders of fries, and a beer.
Nós comemos pão, salame e queijo. Cerveja para eles e sumo de maçã para mim.
We had bread and pepperoni and cheese and beer for them and apple huice for me.
Bem, agora que já te entornei a cerveja em cima, chamo-me Sharon.
Well, now I spilled my beer all over you, my name's Sharon.
E tu não ficaste sem cerveja?
And you didn't run out of beer?
Havia cerveja e alguém passou uma ganza e havia cocaína.
There was beer. And someone was passing around a joint and there was cocaine.
Por isso fui para baixo, acendi a lareira e sentei-me a ver televisão. Mas não havia mais cerveja.
So I go downstairs and put a fire in the fireplace, and I sit down to watch TV, but there's no more beer.
Quer entrar e beber uma cerveja?
Do you want to come inside and have a beer or something?
Quer outra cerveja, Lee?
Could I get you another beer, Lee?
Tinto, branco ou uma cerveja?
Red, white or beer?
Três taças para as senhoras. E... uma cerveja para mim.
Three glasses for the ladies, please, and one beer for me.
Bebi uma cerveja.
Had a beer first.
Garrafas, fatura da bomba, talão do estacionamento.
Beer bottle, water bottle, gas station receipt, parking ticket.
Uma cerveja, por favor.
One beer, please.
Cerveja, vinho, bebida alcoólica, miúdas?
Beer, wine, liquor, girls?
Eu tenho medo de muitas coisas.
He smelled of alcohol. Not beer.
Mas não tenho medo disso.
I know what beer smells like, but it wasn't that.
Cerveja para todos, e para a senhora também.
Mugs of beer all around, and your lady too.
Bene uma cerveja, está bem?
Right, have a beer. - OK. Chill out.
Bebe uma cerveja.
Have a beer.
Paraste para comprar cerveja porque ela te pediu.
You stopped and bought beer because she asked you to.
Mas ele esteve a beber cerveja sem álcool.
Oh, but he's been drinking root beer.
Walt, queres uma cerveja?
Hey, Walt, do you want a beer?
Cerveja?
Beer?