English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Belt

Belt traduction Anglais

4,924 traduction parallèle
Agora alcance a parte lateral e tire o cinto táctico.
Now reach across your body and remove your tactical belt.
Esqueces-te que há dez anos que lhe acalmo os pesadelos.
You forget, I have ten years of soothing his nightmares under my belt.
Natal Natesvillians mal-humorados voltaram.
♪ Christmas ♪ ♪ Christmas ♪ Hearing hope belt out her sweet Christmas sound,
Ela também não está a usar o cinto.
She's also not wearing her seat belt.
É um cinto de senhora.
It's a ladies'belt.
Roubou um punhal do meu cinto.
He stole a dagger right off my belt.
Agora é um auxiliar de limpeza.
Now he's a janitor with a tool belt.
Encontrámos isto no sinto do Rei Xerife.
We found these in the Sheriff King's belt.
É a sua ferramenta mais valiosa.
That's the most valuable tool on your belt.
Estes tipos não usam coldres, então, é só peso solto, com algum elástico na cintura, ou um cinto muito fino para segurar.
These guys don't use holsters, so it's just kind of loose weight with only the elastic in his waistband or a skinny belt to secure it.
Mas, não é a única ferramenta que temos.
But it is not the only tool on your belt.
Está na minha fivela.
It's on my belt buckle.
Vamos perguntar aquele segurança, que tem tudo no cinto excepto uma arma.
Let's ask that security guard who has everything on his belt except a gun.
- Por favor, esses dois podiam entrar dentro do teu cinto.
You could tuck those puppies into your belt.
Agora eu vejo, agora eu vejo
♪ A new notch in your belt is all I'll ever be ♪
É apenas um cinto.
That's just Belt.
- Um cinto! Novo e melhorado!
Belt, new and improved.
Cinto, eu quero romance, drama, sinceridade.
Belt, I want romance, drama, sincerity.
Por favor, assegurem-se de que têm os cintos apertados.
Please make sure your seat belt is securely fastened.
Só lhe dei com o cinto algumas vezes.
Just a couple of licks with my belt.
Mete o cinto.
- Put your belt oni
Mete o cinto!
- Rach, get your belt back onl
Mantendo o ritmo abaixo da cintura.
And keep the rythm below the belt.
Este cinto no meu peito, não posso respirar, alivia um pouco aqui, por favor?
I think this belt are get on my chest, I can't breathe, come on do something to calm me down, please?
Entra e põe o cinto, ok?
Go inside, put your seat belt on, okay.
Põe o cinto!
Put your seat belt on!
Ao pai dele, que quanto mais o ajudar, mais confiante ele ficará, mais ele acertará na bola quando estiver em campo.
His father the more he works with him, the more he's gonna get confident the more he's gonna belt the ball anytime he gets up there.
Onde arranjaste esse cinto?
Where did you get that belt?
O cinto, dá-me o teu cinto!
Somebody give me a belt!
Eu relato os 12 Trabalhos de Hércules, como o Leão de Nemeia, os Pomos das Hespérides, o Cinturão de Hipólita, com as roliças amazonas nuas e a excitante servidão.
I tell of Hercules'Twelve Labours, like the Nemean Lion, the Apples of the Hesperides, the Belt of Hippolyta with its buxom naked Amazons and exciting bondage.
E também o cinturão da Rainha Hipólita, com as suas amazonas roliças e servidão excitante.
Also Queen Hippolyta's Belt, with its buxom Amazons and exciting bondage.
Eu trouxe uma faca no cinto.
I brought a belt blade.
O cinto de segurança funciona?
- Does the seat belt work?
Saber que a tenho debaixo do cinto.
Knowing that it's below my belt.
- Dá-me o teu cinto.
Shh! Give me your belt.
Aquela que ele tinha tipo, mangas fofas e rosa e treinou o Bumble Bee na fivela do seu cinto?
What's the one where he had like pink, fluffy sleeves and the trained Bumble Bee in his belt buckle?
A vitória sobre o Margarito, o oitavo título numa categoria de peso diferente não são só meus.
The victory over Margarito the eighth championship belt in the different weight division is not mine alone.
E encontrei-a ali, na Cintura de Oríon, julgo eu.
And I found her there in Orion's Belt, I think.
O pai é um funcionário público numa área conservadora e rural.
You're a civil servant in a corn-belt, Bible-banging backwater.
Tenho de tirar o meu cinto de ferramentas.
I have to loosen my utility belt.
Põe o teu cinto.
Put on your seat belt.
O comandante desligou o aviso do cinto de segurança.
The captain has turned off the seat belt sign.
No entanto, recomendamos que quando se sentarem coloquem... os cintos de segurança, para a eventualidade de ocorrer turbulência inesperada.
However we do recommend when seated to keep your seat belt securely fastened in case of any unexpected turbulence.
Sou cinturão laranja, vou fazer de ti a minha puta de prisão.
I'm an orange belt, I'll make you my prison bitch.
Solte o cinto dela.
Get the belt!
O cinto está preso.
The belt's stuck.
- Não consigo tirar o cinto de segurança!
I can't get the seat belt off! Pull me down!
Não consigo tirar o cinto de segurança!
I can't get the seat belt off!
E este é o Cinto.
And this is Belt.
Cinto!
Belt!
Solte o cinto.
Get the belt!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]