English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Benoit

Benoit traduction Anglais

148 traduction parallèle
O Padre Benoit e a bicicleta dele chegaram a tempo do pequeno-almoço.
Father Benoît and his bicycle are in time for breakfast.
Tem mesmo de guardar a bicicleta no corredor, Padre Benoit?
Seriously, must you keep your bicycle in the hall, Father Benoît?
Devia aprender a arranjar um pneu, Padre Benoit.
Now, now, Father Benoît, you should learn how to patch a tire.
Otto, o Padre Benoit perguntou se lhe podias arranjar o pneu da bicicleta.
Otto, Father Benoît asked earlier, would you please mend the tire on his bicycle?
Benoit!
Benoît!
Por certo terão lido algo sobre este assassino, Jacques Benoit, que matou o irmão do senador Gallimar.
Surely, you've been reading About this cutthroat, Hacques Bienoir, who killed the brother of senator Gallimar.
Clare Benoit, Mickey, Noeaux e Mike.
Clare Benoit, Mickey Noeaux and Mike. - Clare Benoit?
- Erva que roubei ao Benoít.
- Grass, took it from Benoit's pocket.
Benoit era uma criança tão maravilhosa.
Benoit was such a delight.
Benoit!
Benoit!
Benoit sempre, repito, SEMPRE, o arranjará.
Benoit will always, and I mean always, deliver.
O Sr. Benoit arranjou-me este emprego.
Mr Benoit got it for me.
Obrigado, Sr Benoit.
Thank you, Mr Benoit.
Pela última vez, Benoit Patard apresentou-se em Tribunal, olhando com um sorriso sardónico, e a sua habitual expressão arrogante nos olhos.
For the last time, Benoit Patard stood in the dock, a sardonic grin over his brace, and his usual smug arrogant glint in his eye.
Olivier Benoit, francês.
Frenchman Olivier Benoit.
E tu, Benoit?
What about you, Benoît?
Sabes o que quero dizer, conheço muito bem o Castella, não me digas que "gosta" da arte do Benoiit!
Where's the problem? - Antoine, you know what I mean. Don't tell me that Castella enjoys Benoit's work.
Este é o Francis Benoit, o nosso engenheiro chefe.
This is Francis Benoit, our chief engineer.
O Francis Benoit é mesmo estupido, ou só imita bem?
Is Francis Benoit really an asshole, or does he just pretend to be?
O guru de Silicon, Francis Benoit, deixou a La Honda para ir em busca de dinheiro.
silicon guru Francis Benoit has quit La Honda to go for the money.
Benoit diz ter desenvolvido uma nova e electrizante invenção que mudará as nossas vidas.
Benoit claims to have developed an electrifying new invention that will completely change our lives.
Benoit deixa La Honda.
Benoit quits La Honda.
o supostamente revolucionário computador de Francis Benoit.
Francis Benoit's so-caIIed revolutionary computer.
Francis Benoit, que está sempre à frente, tem algo novo.
Francis Benoit, always miles ahead, has something new.
Eu sou Francis Benoit.
I'm Francis Benoit.
Sr. Benoit, eu adoraria ouvir os seus comentários.
Mr Benoit, I'd love to have your comments, sir.
CGTe a CGTU comunista de Benoit Façon, participam no Congresso de Toulouse.
the two main union federations, the CGT and the CGTU, merge at the Congress of Toulouse.
Benoît Notre Dame era um camponês da Dordonha.
Benoit Notre Dame was a farmer from Dordogne.
O Benoît Notre Dame usava o seu próprio estrume, nunca teve de o comprar!
Benoit Notre Dame used the manure from his animals. He never bought it!
O carequinha, chama-se Benoît Rivière.
- The bare, It's Benoit Riviere.
Benoît Rivière, estou? . Mas mamã, estou a trabalhar!
Benoit Riviere, hear mom, I am busy!
Daqui Benoît Rivière.
I am Benoit Riviere.
Benoît Rivière, salvador do mundo. Estou?
Benoit Riviere, rescure the world 1302 01 : 21 : 18,720 - - 01 : 21 : 19,709 Is he Franquie.
E, Raza, gostaria de ter a informação da Agência sobre Hud Benoit.
And, Raza, I'd like the Agency background on Hud Benoit.
- Eu posso pôr a Hudson Benoit Consulting... na Lista de Sanções da ONU, acabando-te com o negócio.
- I could have Hudson Benoit Consulting... put on the U.N. Sanction List, putting you out ofbusiness.
Primeiro, quero a libertação imediata de Hudson Benoit.
- I want the immediate release ofHudson Benoit. Two-
- E Hudson Benoit?
- And Hudson Benoit? .
Benoit voltar com um único arranhão no seu corpo... vocês terão feito um inimigo duradouro desta administração.
If Mr. Benoit comes backwith so much as a scratch on his body... you will have madeyourself a lasting enemy ofthis administration.
Não ligaram a avisar que o Benoit quer banir o casamento?
Did they call to warn me that Benoit wants to ban marriage?
- Clare Benoit? - Sim.
- Yeah.
O meu primo direito, Benoît Clou, era pequerucho assim... E era largo, gordo e pesado assim Também teve a sua dose de diabetes!
My first cousin, Benoît Clou, he was tiny, like this... he was big, fat, broad, strong, like that... well, he too got lucky with diabetes!
Principalmente para o Benoiit, vai poder respirar.
Mostly for Benoît. He won't have to worry for a while.
Mas ninguém se aproveita, gostou do trabalho do Benoiit e encomendou-lhe um fresco para a fábrica.
Absolutely not. What are you talking about? He enjoys Benoît's work and wants a fresco.
É a cópia duma carta escrita por Benoît Notre Dame, o camponês da Dordonha.
That's the letter the Dordogne farmer, Notre Dame, wrote to his wife.
" Benoît Notre Dame, chapa número 1818.
" Benoît Notre Dame, number 1818.
Amo-te. Benoît.
Love you.
Falo-lhe de Paris, a propósito de Notre Dame Benoît.
I'm calling from Paris about Notre Dame Benoît!
Benoît Notre Dame, sim!
Benoît Notre Dame!
Morreram em combate o Capitão Etienne Favourier, professor de História, o Tenente Benoît Estrangin, segurador, o Cabo... "
"Killed in action : Capt. Favourier, history teacher." "Lt. Benoît Estrangin, insurance agent."
Notre Dame Benoît, soldado de segunda classe,
Private Notre Dame Benoît...
Benoît.
Benoît

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]