Translate.vc / Portugais → Anglais / Bernie
Bernie traduction Anglais
2,118 traduction parallèle
O nome dela é Bernie Frazier.
Her name, Bernie Frazier.
Sou a Bernie Frazier, da Imobiliária Frazier.
I'm Bernie Frazier with Frazier Realty.
Estou ansioso para me mudar para um bom lar.
Can't wait to move into a good home, Ms Bernie.
Temos de fazer algo depressa ou a Bernie vai atravessar o rio a rebolar e apagar-nos do mapa.
We got to do something quick, or Bernie's going to roll right across that river and wipe us off the map.
A empresária do imobiliário Bernie Frazier ao acolher três rapazes do Lar Newman...
Real estate developer Bernie Frazier on fostering three boys from the Newman Home...
A Bernie não permite visitas e nem sequer os podemos ir ver.
Bernie requested no visitors, so we can't even go see them.
A Bernie está a jogar sujo.
Bernie's hitting us below the belt.
Estou só a tentar captar o espírito da coisa, Bernie.
I'm just trying to capture the spirit of the thing, Bernie.
Bernie Frazier reagiu hoje a rumores de que o presidente David Kenneth se pode opor à medida Newman.
Bernie Frazier today responded to rumours that Mayor David Kenneth may oppose her Newman measure.
Diz-me quem prejudica, além da Bernie Frazier?
Tell me who this hurts except for Bernie Frazier.
- A Bernie obrigou-me.
- Bernie made me do it.
Os meus sapatos Bernie Kosar autografados.
My signed Bernie Kosar cleats.
Obrigado por me ajudares, Bernie.
Thanks for taking care of this for me, Bernie.
Bernie Benton. Ainda a lançar dados.
Bernie Benton.
Não insultes a minha inteligência, Bernie.
Don't insult my intelligence, Bernie.
- Obrigada, Bernie.
- Thanks, Bernie.
Ainda estou com tudo ou não? É no anel que estou interessado, Bernie.
Do I still got it or what?
Sinceramente, achas que sou estúpido suficiente para usar aquela porcaria novamente?
It's the ring I'm interested in, Bernie. Do you honestly think I'm stupid enough to use that damn thing again?
Eu queria acreditar em ti Bernie, mas ainda não consigo.
I'm out of the game. Well as much as I want to believe you, Bernie, I can't just yet.
Não, o Bernie Benton não tem barba, tem cabelo castanho.
Nah, Bernie Benton was clean-shaven, brown hair.
E se o nosso simpático ex-condenado Bernie Benton vigiou o motorista por fora. Seguiu-o depois do trabalho, esperou que ele deixasse a farda na lavandaria, voltou mais tarde, para apanhá-lo, disfarçou-se, e foi direito àquela financeira e saiu com os 250 mil.
What if our friendly ex-con Bernie Benton staked the driver out, followed him after work, waited for him to drop his uniform off at the cleaners, then came back later, picked it up, disguised himself, walked right into that savings and loan,
Bem, parece que o Bernie Benton tem uma filha.
Well, it seems that Bernie Benton has a daughter.
Então, sabemos que a filha do Bernie está envolvida neste processo.
So, we know Bernie's daughter is involved in this.
Não há nada no arquivo do caso do Bernie que mencione uma filha.
There's nothing in Bernie's case file that mentions a daughter.
Exactamente e acreditamos que esse alguém - é a filha do Bernie.
Exactly, and we believe that somebody is Bernie's daughter.
Enquanto o Bernie estava na financeira, ela estava a manusear a arma.
While Bernie was in the savings and loan, she was manning the gun.
São 10 : 00, Bernie.
It's 10 : 00, Bernie.
O que aconteceu Bernie, a tua filha ficou um pouco gulosa com isso?
What happened, Bernie, your daughter get a little too greedy on this one?
Como se chama ela Bernie, e onde está?
What's her name, Bernie, and where is she?
Bernie...
Bernie...
Bernie, há um presente melhor que podes dar à tua filha.
Bernie, there's a better gift you can give your daughter.
Sou o Bernie, o Hamster.
Hey, everybody. I'm Bernie the Hamster.
A minha mãe morreu de tularemia quando eu era pequena e o meu pai morreu num acidente de tractor na fazenda em Spartanburg, então eu e a Rosaleen, é a nossa governanta, estamos a caminho da Virgínia para ficar com a minha Tia Bernie.
You see, my mother died of tularemia when I was little, and my daddy just got killed... in a tractor accident on our farm in Spartanburg County, so me and Rosaleen... she's our housekeeper... we're on our way to Virginia to stay with my Aunt Bernie.
A Tia Bernie também.
Aunt Bernie too.
Bernie?
Bernie?
Os ricos não gostam de nós e os turistas temem-nos.
- When they see Bernie, they're terrified. - Terrified.
Anda, Bernie, vamos!
- You got any Cap'n Crunch?
Não! Isso é verdade.
Come on, Bernie, let's go!
Obrigado, Bernie.
- Thank you, Bernie.
Bernie, Casey, lá fora.
Bernie, Casey, you're out here.
Bernie, dá apoio, dá apoio.
Bernie, stand by, stand by.
Bernie.
Bernie.
Bernie Littlewolf persegue-te a vida inteira?
Does Bernie Littlewolf run your whole life?
Não quero o Bernie à minha procura, está bem?
I don't want Bernie in my face. Okay?
Bernie perguntou-me se te tinha visto.
Bernie was asking if I'd seen you.
Eu disse ao Bernie que não via bem.
I told Bernie I couldn't see.
Bernie!
Bernie!
Olá, Bernie.
Hi, Bernie.
- Sabemos onde está o Bernie?
We know where Bernie is?
Certo, mas a filha do Bernie podia ter um sobrenome diferente.
Right, but Bernie's daughter could have a different last name.
- Quando vêem o Bernie, assustam-se.
They're not scared of me, I'm sexy.