English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Bic

Bic traduction Anglais

123 traduction parallèle
! Vi um Dubonnet não identificado em forma de Téfal sobre fórmico com luzinhas à volta que faziam...
An unidentified Dubonnet in the shape of a Tefal pan with luminous Aspro windows and it went Bic, bic...
- Canetas Bic, ponta média, azul.
- Bic pens, medium point, blue.
Bic.
Bic.
Diziam a Mr. Bic que era impossível.
- They told Mr. Bic it was impossible.
Que tal uma BIC?
Mm. How about a Bic?
Sim, e "Dou-lhe a minha irmã em troca do seu isqueiro Bic."
Yeah, and, "I'll trade you my sister for your Bic lighter."
- Excelente. É melhor encontrarmos um isqueiro Bic.
If I had a bic, bro, right here.
Bic?
BICs?
Só tens as Bic?
What, did you get BICs?
- Inspector Zeller, Bic.
- Inspector Zeller, Bic.
Olá, Bic.
Hello, Bic.
Bic, cheira-me a fumo aqui dentro.
Bic, I smell smoke in here somewhere.
Meu Deus, Bic, que diabos estás a fazer aqui?
My God, Bic, what the hell are you doing in here?
- Eles disseram que estavas curado, Bic.
- They said they cured you, Bic.
Bic, conheces um sítio em Hollywood... um pardieiro chamado Naked Experience?
Bic, do you know a little place down in Hollywood, a filthy little place called the Naked Experience?
Eu fiz nesse sitio algo que não devia, Bic.
I did something wrong there, Bic.
Eu tenho que eliminar aquele sítio, Bic.
I gotta wipe it out, Bic.
Sim, tu podes fazer isso, Bic.
Yes, you can do that, Bic.
Consegues fazer isso por mim, Bic?
Could you do that for me, Bic?
Tentei matar-me com uma Lady Bic.
I tried to kill myself with a Lady Bic.
Mas aconselho-te a acabar esse hamburger primeiro.
But throw a Bic lighter on that burger first.
Devia comprar acções da Bic.
I should've bought stock in Bic.
Ali estava ele, escrito com uma Bic azul.
There it was in Bic blue.
Se vos perguntarem algo em inglês, respondam : "No bic."
Anybody asks you a question in English, you answer, "No bic."
Não fumava marijuana com um cachimbo caseiro desde que o namorado do oitavo fez um com folha de alumínio, uma BIC e uma garrafa de Pepsi Light da mãe.
I hadn't smoked pot out of a homemade bong since my eighth grade boyfriend made one out of tin foil, a BIC pen, and a bottle of his mother's Pepsi Light.
Uma vez espetaram-me uma Bic numa coxa.
I got stabbed in the thigh with a BIC pen once.
Só tens de acender o isqueiro, meu.
You just flick your Bic, brother.
Ah, recolheste-os? Sim, tudo. Duas barras de ferro, uma corda, onze beatas e um isqueiro Bic vazio.
- Yes, 2 iron bars, 2 ropes... 11 cigarette butts and a lighter.
Aquilo está codificado, não consegues abrir as pastas sem mais nem menos.
That's just a Kryptonite lock. You can open those fuckers with a Bic pen!
Está bem, eu preciso... de uma garrafa de vodka, uma faca pontiaguda muito afiada, uma caneta BIC, um saco de papel e fita adesiva.
Okay. I need a bottle of vodka, a very sharp, pointed knife, a BIC pen, a sandwich baggie and some duct tape.
Abri o isqueiro.
That's me flicking my Bic for you.
Bic's Paradise.
Bic's paradise.
Porque é que uma rainha de um concurso ia festejar num buraco como o Bic's?
Why the hell would a pageant queen Be hanging out at a festering hole like bic's?
Preciso de falar com os teus clientes, Bic.
Gonna need to talk to your customers, bic.
Quem é essa no teu braço, Bic?
Who's that on your arm, bic?
- E o Bic's Paradise?
What about bic's paradise?
Bem, os marinheiros de lá são porreiros.
Well, the marines at bic's are great.
- O Bic fica a 2km daqui.
Bic's is a mile from here.
A camera tinha uma visão panorâmica do quarto-de-banho até ao estacionamento do Bic.
Camera had a bird's-eye view out the men's bathroom window, Right into bic's parking lot.
Esta gravação mostra que tu estiveste no Bic's Paradise.
This tape has you at bic's paradise.
Porque é que ela estava a comer aquela comida no Bic?
Why she was craving all that junk food at bic's.
Conheces os marinheiros do Bic's?
You know those marines at bic's?
Conhecemo-nos no Bic's.
We met at bic's,
A Miss Bluff e os gajos do Bic's ajudaram-nos com o plano.
Miss bluff city and the other guys from bic's, They helped us with our plan,
Prefiro um bom lápis a uma caneta bic.
I much prefer a good HB to a bic.
Uma peça em pan... em pen...
A play in bic- - In bia- -
A avó Baker já trocou a sua gilete por um creme de depilação.
Dude, granny baker's already swapped out your lady bic
Le Bic.
Le bic.
Aquele é o Bic.
Got Bic over there.
- Olá, Bic.
- Hey, Bic.
Chama-se Bic?
Is it Bic?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]