Translate.vc / Portugais → Anglais / Bike
Bike traduction Anglais
6,197 traduction parallèle
- Estou na bicicleta!
- Dude, I'm on a bike.
Ela adora andar de bicicleta pelo escritório.
She loves to ride her bike through the office.
Ensina-lo a jogar basebol, a andar de bicicleta e talvez a partir um pescoço.
You teach him to play baseball and ride a bike and maybe snap a neck?
E posso ensiná-la a andar de bicicleta, a tocar viola e a jogar basebol.
And I can teach her to ride a bike, and play guitar, and baseball.
- Desculpa lá a bicicleta.
Sorry about your bike.
Ajudo-te com todo o gosto, mas precisas de uma bicicleta nova.
Cam, I'm happy to help you out, but you need a bike first, man.
A tua bicicleta?
Where's your bike?
Então, o que queres que faça com a tua bicicleta nova?
What do you want me to do with your new bike, then?
Qual bicicleta nova?
What new bike?
- Pela bicicleta que me deste.
For the bike you got me.
- Não, a bicicleta é uma prisão.
A bike's a ball and chain.
Se calhar, devias ficar-te pela bicicleta.
Maybe you should stick to the bike.
Sou estafeta.
I'm a bike messenger.
Cinquenta pontos pelo estafeta.
Fifty points for the bike messenger.
Como estás a dar-te com a bicicleta nova?
- So... how's that new bike treating you?
Ofereceste-me a bicicleta, não sei se...
You did give me that bike...
A bicicleta foi um isco?
- The bike, that was all bullshit? - No.
- Caminhamos e andamos de bicicleta.
- We hike and bike ride. - Yeah.
O Adam caiu daquela maldita bicicleta e foi a coisa mais cómica que eu já vi.
Adam fell off that frigging bike and it was the funniest thing I'd ever seen.
- Bela moto.
- Nice bike.
Estava a passar de mota e vi-vos aqui.
I was just riding past on my bike and I saw you in here.
Felizmente, o Cyril da loja de motas tem uma ferramenta para tirar pinos do pistão, o que deverá minimizar os danos nas chumaceiras dos extremos da biela ou, Deus nos livre, na própria biela.
But, luckily, Cyril at the bike shop has this tool called a gudgeon pin remover which should minimize damage to the bearing at either end of the con rod or, God forbid, the con rod itself.
Não vai de mota, Douglas?
Not riding the bike, Douglas?
Tenho uma coisa planeada com a mota.
I've got this whole bike thing planned.
Tenho muitas visitas para guiar mal e a mota ainda não está acabada.
I shouldn't even be going myself. Plenty of tours to fail to guide and the bike still isn't finished.
O meu amigo está a arranjar-lhe a mota.
My friend is mending his bike.
Para que derrubaste a moto?
What the fuck are you knocking over the bike for?
Gostas da minha bicicleta?
You like my bike?
Eu tive uma bicicleta rosa quando era pequena.
I used to have a pink bike when I was a little girl.
Sabes andar de bicicleta?
Do you know how to ride a bike?
Quero uma bicicleta rosa com cesto, campainha e fitas no guiador...
- I want a bike, pink with a basket and bell, - A bike! Pink!
Vinha de bicicleta mas tive um furo, tive que vir a andar.
I started out on my bike but I got a flat so I had to walk.
E estão a dar tudo o que podem, por isso, procurem dentro de vocês e o que lá tiverem, ponham na bicicleta.
And you're giving it as much as you've got, so reach inside you and whatever it is inside of you, you put it on the bike.
Boa pedalada de volta.
Have a nice bike ride back.
Desculpa, eu... Não me sinto à vontade A ver-te a andar de bicicleta.
I'm sorry, I just don't feel comfortable with you riding this bike.
Sem-vergonha anda com ela na sua moto!
You shamelessly parade her on your bike!
Espere na sua moto.
Go wait by the bike.
Ele disse que me demitiria se a deixasse pegar na moto.
He said he'd fire me... For letting you take the bike.
Querem ir com as motas?
You wanna go on a bike?
Podem ir com as motas.
You can go on a bike. Just...
Isso, vão com as motas.
You wanna go? - Okay, go on your bike, yeah, yeah, go on your bike.
Eu apenas adoro pedalar na minha bicicleta.
Well, I just love to ride my bike.
E quando é que voltas a pedalar, campeão?
So when you getting back on the bike, champ?
Quando trouxer uma bicicleta.
When you bring me a bike.
Filho, pedalar por prazer é contra os dogmas da nossa fé.
Son, riding a bike for pleasure is against the tenets of our faith.
Ele pedala, como nós.
He rides a bike, like us.
No começo do filme, Jake Gyllenhaal está a pedalar.
At the beginning of that film, Jake Gyllenhaal is riding a bike.
Fazer o meu papel? Por saber andar de bicicleta?
Because he can ride a bike?
"Não precisas de ficar nervoso?"
- There's no need to be angry? We didn't sell your bike.
Ele já subiu numa bicicleta?
Has he ever even been on a bike?
Dirija-se para a mota.
- Head toward the bike.