English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Birdman

Birdman traduction Anglais

119 traduction parallèle
- É onde mora o passarão.
That's where the birdman lives.
Rápido! Para o ar, homem-passaro zombie!
Quickly, into the air, zombie birdman!
- Com certeza, homem-pássaro.
- For sure, birdman.
Foi um acidente, homem pássaro.
It was an accident, birdman :
Estás a ficar com sono, homem-pássaro.
You're getting sleepy, birdman :
Dorme, homem-pássaro.
[Yawns] Sleep, birdman :
Dorme, homem-pássaro.
Sleep, birdman :
Bem, homem pássaro, parece que está outro dia lindo.
Well, birdman : It looks like another beautiful day :
Energia, homem-pássaro.
Energy, birdman :
Por isso adeus, homem-pássaro.
So good-bye, birdman :
É um homem pássaro!
[Man] He's a birdman :!
Mas não um homem pássaro.
But not a birdman :
Para o ar, passarinho!
Into the air, Junior Birdman!
Direi à polícia que fui raptada por um homem-ave feio com hálito a peixe.
I'll tell the police I was kidnapped by an ugly birdman with fish breath.
Vamos vestir as calças com foguetes, e voámos daqui para fora.
Let's get into the jet-powered rocket pants and birdman the hell out of here.
Albergou criminosos famosos como Al Capone Mickey Cohen, Joseph "Dutch" Cretzer e Robert Stroud, o famoso homem-pássaro de Alcatraz.
Home to such famous criminals as Al Capone Mickey Cohen, Joseph "Dutch" Cretzer and Robert Stroud, the famous Birdman of Alcatraz.
Este é o nosso novo Birdman, o nosso extremo, Kyle.
This is our new Birdman, our point, Kyle.
Tudo o que o Motaw tem de fazer é segurar a bola, e os Birdman asseguram o Campeonato!
All Motaw has to do is hang on to that ball, and the Birdmen will hang on to that championship!
É o corpo dele que jaz além ante o Ahu.
Has fallen while training for the Birdman competition. That's his body lying Before the ahu.
Heke. Heke.
Birdman for the 20th year.
O Ariki deseja este acabado antes da corrida do "Homem-pássaro" na primavera.
Another master carver? It must be done before the Birdman competition.
Pensei... gostaria de me casar. Ah! Claro, óptimo!
After the Birdman competition I thought, I'd like to get married.
São seis luas!
Till the Birdman race.
Para que o teu avô reine mais um ano e nos mate a trabalhar?
Why? So your grandfather can be Birdman again and work us all to death?
Nadarás por mim, por Ariki-Mau, pelo reinado do Homem-Pássaro?
Will you swim for me, the Ariki-mau The reigning Birdman?
Haoa, podes-me treinar para a corrida do Homem-Pássaro?
Will you train me to compete for the Birdman?
E se ganhar, quem será o seu Homem-Pássaro?
And if you win Who will be your Birdman?
Queremos competir pelo Homem-Pássaro.
We wanna compete for the Birdman.
Mas competir pelo homem-Pássaro! Isso é algo que nunca se ouviu falar!
But competing for the Birdman!
Para um Orelhas Curtas poder entrar na corrida do Homem-Pássaro, o grande Moai tem que estar acabado, com o chapéu, no dia em que as aves do sol chegarem a Motu-Nui.
For the Short Ears to enter The Birdman race The Great Moai must be finished
Make, e se ganhar quem será o seu Homem-Pássaro?
Make. If you win, Who will be your Birdman?
O teu futuro genro convida-te a que o treines para o Homem-Pássaro!
Your future son-in law asks you to train him for the Birdman!
Imagine o que aconteceria se um Orelhas Curtas se tornasse num Homem-Pássaro.
Imagine what would happen if a Short Ear became Birdman.
Não sei o que ela cá veio fazer, mas isto é típico dele.
- I have no idea why she's here. But it's classic Birdman.
O Homem do Pássaro.
That's the Birdman.
É o maldito do preto!
Jesus, it's the fucking birdman!
As pessoas chamam-me Birdman. ( homem dos pássaros ).
- They call me Birdman.
- Este é o Birdman.
- This is Birdman.
Birdman!
Birdman!
Até podemos trazer o Birdman de volta.
We'll even get Birdman back.
As botas do Birdman.
Birdman's boots.
Acorda, homem dos pássaros!
Birdman, hello!
Era única aqui na zona até ele aparecer com o seu homem alado.
This was a one-of-a-kind around here until he rolled in with his little birdman or whatever.
Mudou-se a semana passada pra cima do Homem dos pássaros.
He moved in last week above Birdman.
Ele está no apartamento do Homem dos pássaros.
He's in Birdman's apartment.
O homem-pássaro chegou!
The birdman cometh.
Em vez de mim, porque não investigas o homem pássaro?
Instead of me, how about you investigate the birdman?
A impressão do homem pássaro não coincide com a do guardanapo, Por isso não nos ajudou a aproximar do assassino
Print from the birdman doesn't match the print from the napkin, so it doesn't get us any closer to our killer.
Sabes que mais, Birdman ( homem pássaro ), acho que gostava mais de ti antes de seres promovido.
You know what, Birdman, I think I preferred you before you got promoted.
Se o grande Moai ficar pronto a tempo... e se eu nadar e ganhar o Homem-Pássaro... a rapariga da caverna das Virgens será minha noiva.
What? If the great moai is finished in time And if I swim for and win the Birdman
- Como está o aviador de Derbyshire?
- How's the Birdman of Derbyshire?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]