Translate.vc / Portugais → Anglais / Bisexual
Bisexual traduction Anglais
255 traduction parallèle
E, segundo pude observar, parecem bissexuais, reproduzem-se à vontade.
And from my observations, it seems they're bisexual, reproducing at will.
Disseste que a bissexualidade não existia.
You said there was no such thing as a bisexual.
Alguns homens são heterossexuais e alguns são bissexuais. Alguns homens não pensam sequer em sexo, sabem?
But... you know, some men are heterosexual and some men are bisexual and some men don't think about sex at all, you know.
Ele é bissexual?
You mean, he's a bisexual.
Depois de tudo que essa bissexual esquisita fez... estás a lidar com ela?
After everything that bisexual freak did... you're diddling her?
Em termos rápidos, ele era um bisexual. Casado, com duas filhas. E queria desesperadamente perceber a sua homosexualidade.
In simple terms, he was a bisexual, married, with two children, and trying desperately to come to terms with his homosexuality.
Bissexual, gostava de escravos maduros
Bisexual, fancied mature slaves.
O Pedro é bissexual ou o quê?
Is Pedro bisexual, or what?
Tudo o que eu sei é que em todos os meus aniversários, e já foram muitos, eu nunca tinha conhecido um verdadeiro bissexual.
All I know is, that in all my born days... and there've been plenty... I never met a real bisexual.
Eu gostaria de ver um bissexual que vive com o seu namorado que depois desaparece para ver a sua namorada ás escondidas.
It's all right, I'm not listening. Just once, I'd like to see a bisexual who lived with his boyfriend, and then snuck out to see his girlfriend on the sly.
Ele é que é bissexual, ela é hétero.
Only he's bisexual, she's straight. Too bad.
Bissexual.
- Bisexual, thank you.
Também eras bissexual?
Are you bisexual?
Bem, nunca disfarcei o facto de que sou um pouco enfeminado, mas para ser honesto contigo, acho que sou o que normalmente se chama de "bisexual".
Well, I never disguised the fact I'm a bit of a whoopsie, but to be honest with you, I think I'm what is commonly termed "bisexual".
Ele é bisexual.
He's a bisexual.
Já estive casada com um bisexual.
I was married to a bisexual.
A forma como ela lidou com os gémeos siameses bissexuais...
The way she handled those bisexual Siamese twins...
Que diabo têm a ver os gémeos siameses bissexuais com uma tâmara?
What the devil does bisexual Siamese twins have to do with the plumb?
Estranha.
Bisexual.
Bissexual.
Bisexual.
- Para tua informação sou bissexual.
For your information, I'm bisexual.
- Só os gays dizem "bissexual".
Who says that bisexual shit besides gay men?
O ciclo de vida do bissexual Ele está na fase final :
The life cycle of the American bisexual. He's in the last stage... total Moe.
A frase "Toda a gente é bissexual" caiu-lhes no goto, só que quanto a mim não significa nada.
"That line -'Everyone's bisexual'- it's a very popular thing to say right now." "But personally I think it's meaningless."
Como reage a alegações recentes ligando-o ao cantor pop bissexual que encenou o seu próprio assassinato num palco faz esta semana dez anos?
Tommy! What's your response to the recent allegations connecting you with bisexual pop-singer Brian Slade who staged his own assassination ten years ago this week in London?
Bem, eu sou bisexual, e muitos homens não conseguem compreender isso.
Well, I'm bisexual, so that's hard for a lot of guys to understand.
Eles não faziam nenhuma distinção entre hetero e homossexualidade porque eram naturalmente bissexuais sem nem mesmo ter definido o conceito.
They made no distinction between hetero and homosexuality because they were naturally bisexual without having defined the concept.
Como sou bissexual as gajas não jogam comigo.
Ouch, it's the plight of the bisexual. Gay girls won't play with you.
Carla, tu não és bissexual, mas sim omnisexual.
You're not bisexual, Carla, you're onmi-sexual.
A não ser que tenha decidido ser bissexual.
Unless you've recently decided to be bisexual.
A minha mulher é bissexual, mas prefere as mulheres.
My wife's bisexual but she prefers women.
Considero-me bissexual.
I consider myself bisexual.
Ela era bissexual, Doutor?
Was she bisexual, Doctor?
Há duas semanas, ela disse-me que era bissexual, e que me odeia mais do que qualquer outra pessoa no mundo.
And t hen t wo weeks ago, she t ells me t hat she is a bisexual and t hat she hat es me more t han any person on t his planet.
É isso que é ser bissexual?
Was that what being bisexual is like?
Homens. Eu sou bissexual.
Tada, I'm bisexual.
O que vem depois do bissexual?
What's more than bisexual?
É bissexual.
He's a bisexual.
Sou bissexual. "Tipo :" Olà, sou do Colorado ".
I'm a bisexual. "Like," Hi, I'm from Colorado ".
Não se pode ser bissexual no Colorado.
You're not allowed to be bisexual in Colorado.
Eu alinhei no "namoro com o bissexual" na faculdade.
I did the "date the bisexual guy" thing in college.
- E as mulheres bissexuais também.
- So did the bisexual women.
Desculpa, esta história do bissexual está a baralhar-me.
Sorry, this whole bisexual thing is throwing me for a loop.
Bissexual, acho eu.
Rather bisexual and to say.
A ver como seria contigo, com uma ex namorada sexy pavoneando os dotes de lésbica.
Well, you try having a gorgeous, sexy ex-girlfriend wafting about the place, being all bisexual.
E na outra extremidade do espectro da insanidade da fêmea, a Jane finge ser bissexual com os mesmos resultados.
And at the other end of the female insanity spectrum, Jane pretends to be bisexual with much the same result.
- Como um bissexual.
- Like a bisexual.
Quando o piloto, Jennifer, tem de escolher entre o amor por Louis, o fogoso navegador bissexual, e Andy, o artilheiro da cauda, que, embora atrevido com as garotas, tende a assumir o papel passivo nas suas relações com homens.
When the pilot, jennifer, has to choose Between his secret love for louis The hot-bloodedly bisexual navigator
Portanto, é bissexual?
"So, you're saying you're bisexual?"
Eu sou assim!
I mean, everybody knows most people are bisexual.
Não posso comentar esse aspecto da investigação.
Mr. Marconi, is it true... one of the team members is a bisexual witch?