English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Blanks

Blanks traduction Anglais

643 traduction parallèle
- Tem balas falsas.
- It's full of blanks.
Três dias ao ar livre a disparar balas falsas.
Exercise! Three days in the open, firing blanks.
- Só com pólvora seca.
- Well, just with blanks.
Não há prémios vazios.
Positively no blanks.
Também não temos nada.
We've been drawing blanks here, too.
- Em branco é como computorizam tempo.
The blanks probably refer to their time computation.
Você tem impresso para telegrama?
Do you have some telegraph blanks?
Carreguei a tua arma com balas falsas.
I loaded your gun with blanks.
Quando disparei com balas falsas.
When I shot you with the blanks.
Não pense que me engana com um adereço com pólvora seca.
You don't think you can fool me with a prop gun filled with blanks.
Não é pólvora seca.
Oh, no, not blanks.
Porque tomamos a simples precaução de carregar as armas com balas de pólvora seca.
Because we took the simple precaution of loading our guns with blanks. Ooh.
Eles deram-me a arma e as balas falsas.
They gave me the gun and the blanks.
A arma tinha cartuchos vazios. A navalha tinha uma lâmina retráctil.
The gun had blanks, the knife a retractable blade.
Pensei que seu velho homem estava disparando balas de festim, mas vejo que às vezes atira bombas.
I THOUGHT HER OLD MAN WAS SHOOTING BLANKS, BUT I SEE HE'S DROPPING BOMBS ON OCCASION, I GUESS.
Meus senhores, isto são cartuchos vazios.
Gentlemen, these are blanks.
- São só cartuchos vazios, não é?
- Just blanks, right?
- Eram cartuchos vazios!
- There were blanks in that gun!
Eram cartuchos vazios.
There were blanks.
Nem pensar. Todos os cartuchos estavam vazios. Olha.
No way, all the shells were blanks, look.
Vazios?
Blanks, huh?
Ouvimos o que disse... As armas tinham cartuchos vazios?
We heard what you said, guns loaded with blanks.
O vosso assassino dispara cartuchos vazios.
Your killer's shooting blanks.
Desta vez não vai disparar balas falsas, certo?
I don't suppose this time you loaded your gun with blanks.
Encontramos logo uns cajuns e matamo-los com cartuchos vazios.
After we done that we can capture'em and shoot'em with our blanks.
Tudo porque um imbecil deu uns tiros com pólvora seca.
Because some asshole fired blanks out of his damn machine gun.
Só tenho pólvora seca!
All I got is blanks.
- Dispara com essas, com o que tiveres!
Well, fire goddamn blanks.
Esperamos uma hora e disparamos 5 vezes, depois um disparo a cada 5 minutos.
We'll wait an hour. Fire five blanks then one blank every five minutes.
Talvez ele possa ajudar a preencher o que falta.
Maybe he can help fill in the blanks.
Balas falsas.
Blanks. See?
E é sempre útil quando a pessoa certa aparece para preencher a lacuna, não é, tenente?
But it does help when just the right person fills in the blanks. Correct, Lieutenant?
Os treinos não têm nada a ver com batalhas reais.
It can never be the same playing with blanks.
Estou a tocar de ouvido e só me saem notas mudas.
I'm going through the motions and just drawing blanks.
- Ei, estão a disparar para o alto.
Hey, those are blanks.
As balas secas tambem impressionam.
Hey, blanks do the job too.
Não temos tido sorte nenhuma, tenente.
We're shootin'blanks, Lieutenant.
Estamos a dar tiros para o ar. Não conseguimos dar com eles.
We're shooting blanks We can't track these kids.
" Os de fita amarela estão vazios.
Clips with the yellow tape are blanks
Verificaste a arma, viste se são cartuchos de pólvora seca?
Did you check your gun, make sure you're just firing blanks?
- E aí tem balas secas?
- Are there blanks in there?
- Sim.
- Yeah, blanks.
Carreguei a arma com balas secas.
I loaded the gun with blanks.
Os sacos de sangue, os cartuchos de pólvora seca, o médico falso.
The blood bags, the blanks, that phony doctor.
Depressa, René.
Quick, René, the blanks.
Teria de haver montes de espaços em branco e tracinhos.
There'd have to be a lot of blanks and dashes.
Disparei muita pólvora seca.
I fired off a lot of blanks.
Esta é a sério.
These aren't blanks.
Foi bem pensado pelo Georgi, usar balas vazias.
That was clever of Georgi, using blanks.
Onde ouviu isso? As notícias voam.
You filled in quite a few blanks, why you're here in this regiment, why you don't want to take a commission again.
Mas era só na brincadeira.
They were only blanks.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]