Translate.vc / Portugais → Anglais / Blowfish
Blowfish traduction Anglais
115 traduction parallèle
- Cara de goraz.
Blowfish!
E olhem quem vem soprar
And, oh, that blowfish blow
... lapas e algas, - medusas, estrelas do mar, peixe-gato...
"... man-of-wars, starfish, blowfish, catfish... "
- PirexPickles Bolota.
- Pyrex Pickle Blowfish.
" Alguma vez comeste peixe-balão?
" Have you ever eaten blowfish?
E que eu conheço um lugar onde se comei até rebentar. "
'Cause I know this great blowfish place. "
Conheço um sitio optimo para se comer peixe-balão.
I know this great blowfish place.
Isso é veneno de peixe, como aquele em seu escritório.
That's the poison in blowfish, like the ones in your office.
Aquele que parece um baiacu.
The one that looks like a blowfish.
É peixe-balão.
It's blowfish, sir.
Se, de facto, consumiu veneno de um peixe-balão, tem 24 horas de vida.
If you have consumed blowfish venom, and the chef said it's probable... -... you have 24 hours to live.
Incha como um insecto!
It swelleth like a blowfish!
O primeiro dia que eu pisei num peixe venenoso, a minha perna inchou como um cadáver inchado.
The very first day I stepped on a poison blowfish, my leg swelled up like a bloated corpse.
Vou provar aquela iguaria japonesa : sushi de baiacu.
Try some of that Japanese delicacy : Blowfish sushi.
Não, íamos ver os Hootie and the Blowfish.
No, we were gonna go see Hootie and the Blowfish.
São seis bilhetes para os Hootie and the Blowfish!
Why, it's six tickets to Hootie and the Blowfish!
The Blowfish!
The Blowfish!
Estiveram numa festa com os Hootie and the Blowfish? Sim.
You partied with Hootie and the Blowfish?
É obra de um dos Blowfish.
That would be the work of a Blowfish.
"Ei, Blowfish, chupa-me o pescoço!"
"Hey, Blowfish, suck on my neck!"
Isto é peito de golfinho com salsa de calamar, salpicado com crutáceos.
That is brisket of blowfish with sea squid dressing, basted in barnacles.
Obrigada pela música e aqui estão os "Hootie and the Blowfish".
"Thanks for playing. Here's Hootie and the blowfish."
A menos que prefira o peixe chupador felaciano!
Unless, of course, you'd prefer the Fellation Blowfish.
Peixe guerreiro?
Blowfish?
Vamos, vejam esta beleza dos mares. Uma verdadeira sereia das profundidades. 100 % real, 100 % garantido.
Take a look at the Blowfish beauty, real mermaid from the deep, 100 % guaranteed.
A seguir, um super conjunto de três canções de Hootie e Blowfish.
Coming up, a three-song superset from Hootie the Blowfish.
Acertei no "Hootie and the Bloke".
i got Hooty the Blowfish, so let's move on.
"Hootie and the Blowfish"?
"Hootie and the Blowfish"?
Peixe balão.
- blowfish! Yum.
Começou a inchar como um peixe-balão.
All puffed up like a damn blowfish.
Os meus amigos ouviam Hootie and the Blowfish, eu decorava Meat is Murder.
My friends were listening to Hootie and the Blowfish... I was memorizing "Meat is Murder."
No novo espectáculo do golfinho, o Sean faz uma imitação de um peixe balão que vos vai partir a rir.
In the new dolphin show, Sean does this impression of a blowfish that will totally crack you guys up.
- Veneno de peixe-balão?
Blowfish poisoning?
O verniz tinha vestígios de veneno de peixe-balão.
The polish had traces of blowfish poison on it.
Temos de encontrar esse peixe-balão.
We need to find that blowfish.
Deborah Gayle morreu devido a veneno de peixe-balão duas horas depois de ter...
Deborah Gayle died of blowfish poisoning two hours after...
Ainda tem peixe-balão, desculpe, Fugu, da noite passada?
You got blowfish... sorry... Fugu, left over from last night?
Todos os peixes-balão produzem veneno.
All blowfish produce the poison.
A história do peixe-balão por Stella Bonasera.
"The History of the Blowfish" by Stella Bonasera.
Os peixes-balão são agressivos e têm os dentes pontiagudos.
Blowfish are aggressive and have sharp teeth.
Ele retirou os pontos e enganou os clientes, levando-os a acreditar. que estavam a comer peixe-balão selvagem.
He removed the stitches and conned his customers into believing that they were eating wild blowfish.
Então cobra 500 dólares por um naco de peixe-balão que custa 25 dólares.
And so he's getting 500 bucks for a $ 25 piece of blowfish.
Se fosse a si, não comia peixe-balão.
I'd pass on the blowfish if I were you.
Então, punha veneno de peixe-balão nos pés?
So, what, did you put blowfish poison on your toes?
Peixe-balão.
Blowfish.
O cozinheiro deixa algumas toxinas de peixe-balão.
The chef leaves some blowfish toxin in.
Tem razão, utilizaram o algoritmo Blowfish.
You're right. They used Bloawish algorithm.
Ou senão estarei nadando no altar com aquele bacalhau.
Or else I'll be swimming down the aisle with that that blowfish
Prova o peixe balão.
You try blowfish.
Eu tenho a certeza, que este tipo estava cheio de peixe-balão.
I'm fairly certain, this guy is full of blowfish.
Isso é veneno de baiacu.
That's blowfish poison.