English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Blu

Blu traduction Anglais

236 traduction parallèle
- "Nel blu dipinto di blu..."?
Are you crazy? - "Nel blu dipinto di blu"?
Eu sei, mas o adesivo é meu.
- But the Blu-Tack is mine.
Já tiraste o meu adesivo da parede?
I don't suppose you've got that Blu-Tack, have you?
Foi bombardeada durante a guerra e rebocada com plasticina e cola-tudo.
It was bombed during the war, and patched up with plasticine and blu-tack
Dias tristes...
♪ Blu-u-ue days
Non far più la barboncella e non vestirti più di blu.
No more, no more of the blue dress.
Chama-se BLU-250.
It's called the BLU-250.
Senhores e Senhoras, uma surpresa especial para os nossos amigos da Ásia. O Johnny Blu.
Ladies and gentlemen, a special treat for our friends from Asia.
Sopa de abacate com óleo auapui. Blu ventuna com aupui e sashimi.
Avocado soup with awapuhi oil, bluefin tuna with Awapuhi and jalapeno sashimi.
Se eu rodar este botão, a explosão fará destruir toda a zona em redor, incluindo aquele tipo que vende aqueles óculos azuis que as pessoas as vezes usam.
If I turn this dial, the resulting blast would destroy the entire tri-city area, including that guy who sells those Blu-Blocker sunglasses people sometimes wear.
Tudo em mim é verdadeiro, excepto o meu nome, Blu Mondae.
Everything's real about me except my name, Blu Mondae.
Só coloquei a Blu Mondae no lugar dela.
I just put Blu Mondae in her slot.
Sem "e" no fim de Blu e com um no fim de Monday em vez de "y".
No "e" at the end of Blu, but one at the end of Monday instead of a "y".
É óbvio que a Blu Mondae precisa de diminuir o que carrega.
It's obvious that Blu Mondae needs to lighten her load.
Sobre a Blu e eu.
About Blu and me.
O nome Blu Mondae... já não se aplicava a mim desde a operação às mamas.
I mean, the name Blu Mondae just didn't feel like me anymore since I got my tits done.
A não ser que o nome da doente seja Blu Mondae, pois nesse caso a cirurgia grátis vem a seguir ao orgasmo.
Unless of course the patient's name is Blu Mondae, in which case the free surgery follows an orgasm.
Há lá uma TV plana, som surround e uma data de Blu-Rays de Anime.
There's a flat-screen TV, Surround Sound, a bevy of Blu-ray anime.
Eu não sei como nunca pensei nisso antes, Bidu!
I don't know why I never thought of this before, Blu!
Muita calma nesta hora, Bidu!
Steady, Blu! I need total concentration.
Psiu. Pála de latir, por favor, Bidu!
Stop it, please, Blu!
Bidu!
Blu!
Olha, Bidu, que fofura!
Look, Blu, how cute!
O Bidu e eu estamos quase virando...
Blu and I do not want to turn into...
Grande Bidu!
His name is Blu. - Good dog!
Tenho Blu-rays e iPods em direcção a São José.
Got Blu-rays and iPods heading down to San Jose.
Você vai levar um pouco de blu blu bl?
You will take a bit of blu blu bl?
Se se lembrarem da recente polémica, em que Hollywood se dividiu entre estúdios que apoiavam o Blu-ray e outros que apoiavam o HD-DVD, as pessoas pensavam que venceria a melhor taxa de pixels ou de refrescamento, que eram iguais.
Now, if you recall that whole hullabaloo where Hollywood was split into schisms, some studios backing Blu-ray Disc, others backing HD DVD. People thought it would come down to pixel rate or refresh rate, and they're pretty much the same.
Mas a PlayStation 3 da Sony tem Blu-ray...
But, you know, Sony, every PlayStation 3 has a Blu-ray in it.
Ofereceram-me um disco Blu-Ray e um frasco de húmus.
They offered me a Blu-ray disc and a jar of hummus.
Revisto por : Sotamp, ne.miguelito e OxiGeniu.
Xenzai [NEF] from "1080p.Blu-ray.DTS.x264-ESiR"
Tu, eu, os episódios em Blu-Ray e uma televisão plasma novinha em folha.
You, me, the Blu-Ray DVD box set and a brand-new plasma TV.
- Levas 2 DVDs e um Blu-ray.
You've got 2 regular films and one Blue Ray.
A oferta é 3 filmes para 3 dias mas não se aplica ao Blu-ray.
We have an offer, three new releases for three days. But not with Blue Rays.
- A fealdade dele é fascinante, principalmente em Blu-ray.
- His ugliness is oddly fascinating, especially in Blu-ray.
O "Behind The Green Door" está disponível em Blu-ray.
Behind The Green Door is available on Blu-ray.
Há três anos... a Força Aérea largou uma bomba BLU-82 num bairro argentino que estavas a tentar evacuar.
Three years ago, the Air Force dropped a daisy cutter on an Argentine neighborhood that you were trying to evacuate.
Onde ligas o nosso leitor Blue-Ray?
What... What do you plug your Blu-ray player into?
Qual é a fonte, Blu-ray ou satélite?
- What's your source, Blu-ray or satellite?
-... é Blu Rain.
... is Blu Rain.
- É, sim. - O seu nome próprio é Blu?
Your first name's Blu?
Não, nem sempre.
No, you don't. - Blu, is that you?
- Blu, és tu?
- Not always.
Uma vez conseguiu pôr a nossa professora de Moral a chorar só com um adesivo.
He once made our Religious Education teacher cry using only Blu-Tack.
O que quer que fosse era valioso, porque o assassino não levou o plasma nem o reprodutor de Blu-ray.
Whatever it was was very valuable, because the killer passed up the plasma TV and the Blu-ray player.
Este é o meu nono disco da trilogia do Senhor dos Anéis em Blu-ray.
This is my nine-disc complete Lord of the Rings trilogy Blu-ray set.
Ouviu-me dizer Blu-ray, não ouviu?
You heard me say Blu-ray, right?
Quando compras uma coisa nova, um leitor de BluRay, um computador, uma máquina fotográfica, lês as instruções antes de estreares?
When you buy something, a new Blu-Ray player, computer, camera, do you read the instructions before using it?
Em DVD ou Blu-Ray?
DVD or Blu-Ray?
- Queres levar o adesivo?
- You want the Blu-Tack?
Isto lê Blu-Ray.
This thing plays Blu-Ray.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]