Translate.vc / Portugais → Anglais / Bonitas
Bonitas traduction Anglais
4,129 traduction parallèle
- São tão bonitas.
Oh, they are so cute.
Elas são tão bonitas.
They're so cute.
Bonitas decorações...
Nice decorations.
Oiçam o que eu digo, os videoclips de agora não passam de raparigas bonitas a usar roupa justas e a cantar sobre os seus pipis. Antes era sobre relações amorosas, agora é tudo do género : "O meu pipi isto, o meu pipi aquilo".
music videos have evolved to nothing but pretty girls wearing skin-tight clothes and singing about their vajayjays. my vajayjay that.
Encheu um quarto com todas as coisas bonitas que tinha, para poder vê-las quando abrisse os olhos.
She filled her room with all the beautiful things she owned so she could see them when she opened her eyes.
E segundo, prefiro gastar o meu dinheiro em outro tipo de coisas, como num whisky de malte, um bom charuto, bonitas obras de arte.
And two, I prefer to spend my money on actual things, like single-malt scotch, a fine cigar, beautiful artwork.
Como todas as coisas bonitas.
As all beautiful things do.
Ole Miss tem as miúdas mais bonitas das faculdades todas, até de Vanderbilt.
I believe Ole Miss has the best-looking girls any college in the country, even Vanderbilt.
Sei que não são tão bonitas e fofas como deveriam ser, mas elas são simpáticas.
I mean, I know they're not as cute and fluffy as they're made out to be and all, but they're nice enough.
São ambas bonitas.
You're both beautiful.
Eu costumava sair com várias miúdas bonitas.
I used to date lots of... pretty girls.
E o mundo vai estar cheio de bonitas promessas, e a cidade de Nova lorque, irá liderar o caminho das promessas, bem como dos perigos.
and the City of New York will lead the way in promises as well as dangers.
- São mesmo bonitas.
They really are pretty.
Uma pessoa que se vende para ter coisas bonitas?
Someone who would just sell myself to have nice things?
Ele pode gostar de coisas bonitas.
He might just like pretty things.
Então espero que as suas tatuagens sejam bonitas, porque talvez seja enterrada com elas.
Then I hope your tattoos are pretty, because you might get buried with them.
Tens umas mãos bonitas.
You've got pretty hands.
Deitar fora umas flores tão bonitas.
Throwing away perfectly good flowers.
Parece que ele tem uma queda por mulheres bonitas.
Apparently he's got a weakness for pretty ladies.
O papá dizia que mulheres bonitas são as mais perigosas.
Daddy always said beautiful women were the most dangerous.
Não gosta de mulheres engraçadas e bonitas que são demais para si?
So you don't like funny beautiful women who are totally out of your league?
Queres saber uma coisa? As duas são bonitas.
Uh, you know what, they're both gorgeous.
- Botas bonitas.
Nice boots.
Cada dia que passa estão mais bonitas.
You're lovelier everyday.
Eu queria ter roupas bonitas, ou fins de semana fora.
I'd like nice clothes. Or weekend breaks.
Foi por isso que estragaste as nossas hipóteses com estas flores bonitas e inocentes.
That's why you just tanked our chance with these... lovely innocent flowers.
Olha para estas mulheres bonitas.
Look at all these beautiful ladies.
Wayne chamou-lhe o Robin do seu Batman, mas com pernas mais bonitas.
Wayne called her the Robin to his Batman but with better legs.
Olha, o teu irmão não pode simplesmente voltar para cá... com flores, palavras bonitas e "desculpas"... e pensar que as coisas vão voltar a ser como eram.
Look, your brother can't just come back here with flowers and pretty words and "I'm sorrys" and think that things are gonna go back to the way they were.
Há por aqui umas trilhas sem coleira muito bonitas.
Hey, you know, there are some beautiful off-leash trails here.
O Langham tem umas flores mesmo bonitas.
The Langham sure does have some nice flowers back here.
E fiz isto com unhas bonitas.
And that's with pretty nails.
Não há miúdas bonitas em engenharia electrotécnica.
There are no pretty girls in electrical engineering.
São tão bonitas.
They're so beautiful. ♪ Your life ♪
As garotas bonitas estavam lá.
- All the cute girls were there. - And he was with the victim?
Faço pulseiras mais bonitas que essas.
I make better bracelets than these.
As minhas asas são grandes e bonitas... e até mesmo um cego as pode ver.
He saw me coming. My wings are just too big and beautiful for even a half-blind lughead to miss.
Normalmente as miúdas bonitas não ficam com nerds.
And usually, hot girls don't go for the nerds.
Mas eu quero comprar roupas bonitas.
But I want to buy pretty clothes.
Por isso, vou misturar-me com algumas das pessoas mais bonitas à face do planeta.
So I will be mingling with some of the most beautiful people on the face of the planet.
As pederastas menos bonitas cumprem uma pena mais pesada, do que as suas homólogas mais atractivas.
Unattractive female predators serve a longer prison sentence than their attractive counterparts.
Raparigas bonitas enfeitiçam gajos grandes e assustadores, ela diz para ele se deitar, ele deita-se.
Pretty little girl bats her eyes at big, scary guy, says she wants him to lie down, he lies down.
As suas amigas são todas muito bonitas e odeio ser rude, mas...
Your friends are all really beautiful and I hate to be rude, but...
Tratei da melhor comida, dos vinhos mais antigos, das flores mais bonitas, e de um quarteto musical vianense.
I have secured the finest foods, the oldest wine, the loveliest flowers, and a viennese string quartet.
Ele não usava essas bonitas perfuradoras ou serras eléctricas que existiam antes do apagão.
And he didn't use any of those fancy bolt guns or electric saws they had before the blackout.
- Cuecas bonitas.
- Nice underpants.
Principalmente as mais bonitas.
Especially the pretty ones.
O meu pai e eu nem sempre nos dávamos bem, mas toda a gente merece que digam coisas bonitas no seu próprio funeral, percebes?
I mean, my dad and I didn't always get along or anything, but everybody still deserves to have nice things said about them at their own funeral, you know?
Quero dizer, no funeral da minha mãe, toda a gente disse coisas muito bonitas.
I mean, for my mom's funeral, everybody said some really nice things.
Não serão mais bonitas do que a cidade de onde é.
- An ambassador's residence.
Ela tem muitas amigas bonitas.
She's got a lot of pretty friends.