English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Boo

Boo traduction Anglais

2,532 traduction parallèle
Agarraste com a boca, fofinha?
Have you got it to your mouth yet, Boo-Boo?
Que foi querida?
Boo-Boo.
Jenny-Boo.
Jenny-boo.
A menos que se tenha inscrito para o próximo semestre.
Boo-hoo. Unless you signed up for next term.
Onde está a minha namorada?
Where's my Boo?
- Nunca fiz isto. - Tu consegues, Boo.
- I've never done this.
Se alguém liga para as emergências, temos que ressuscitar, Boo.
Someone calls 911, we have to resuscitate, Boo.
Boo, desculpa. Foi...
Oh, Boo, I'm so sorry.
É outro nível, Boo.
This is the next level, Boo.
- Olá, Boo!
- Hi, boo!
Ela é uma coleccionadora, Boo.
- She's a hoarder, Boo.
Se estiveres certo Castle, aposto que o vizinho do Hixton nunca imaginou que o seu dia de maior sorte era também o seu último.
If you're right, Castle, I'm betting Hixton's neighbor never imagined that the luckiest day of his life would also be his last. Boo-yah!
Bu! Amo-te tanto.
Boo, I love you so much.
O céu não devia bradar de raiva?
Boo-ya! Oh, yes!
DESMANCHA-PRAZERES
Boo!
Os perdedores têm que beber.
Yeah! Boo-freaking-ya! Losers chug!
Vai te lixar!
Boo!
És demasiado crescida... "Bú!"
Oh, you're too grown... "Boo!"
- "Onde as vacas fazem Bong!" - "E os macacos dizem Bu!"
- Where the cows go bong. - And the monkeys all say boo.
Não fales do meu amor assim.
Don't talk about my boo like that.
- Buuh!
Aah! Boo!
A camisola é para o meu namorado, rapazes.
- This hoodie's for my boyfriend, guys. - Aw boo!
Não esta noite, fofo.
Not today, boo.
Caraças, querida, tu és impressionante!
Damn, boo, you are the truth!
Olá, bebé.
There be my boo, you.
Não vais à festa no barco, e depois?
Oh, boo-hoo-hoo! So, you don't get to go to the boat party, so what?
Acho que o pai estava a chorar.
Boo-do-boo-do-boo. Yay. I think daddy's been crying.
Betty Boo vai a frente de Nose Sim, eu posso...
Betty Boo leads a nose on the outside. Yes I Can...
Tenho um dói-dói...
I got a boo boo.
Apanhei-te!
Boo. I so had you.
Onde está o bebé?
Peek-a-boo!
- Onde está o bebé.
Peek-a-boo...
Não é "fofinho", não é "meu bem".
No biscuit. No boo.
Mas no espírito desta noite, que tem sido... de imposição à porra do poder,
Boo. But-but-but in the spirit of this evening, which has been sticking it to the fucking man.
Olá, Boo.
Hey, Boo.
Sei que sou o teu único Boo-Boo.
I know I'm your only Boo-Boo.
Olá, Boo. É o Max.
Hey, Boo. it's Max.
Claro, Boo.
Of course, Boo.
Nada de Biscoito, Boo, querido ou Han Solo negro.
No, no, no. No Biscuit, no Boo, no sweetie, no black Han Solo.
Tudo bem?
- Boo. - Right?
Apanhei-te!
Boo! Got you!
Bu!
Boo!
Sr. Ely.
Mr. Ely? - Boo!
Boo-hoo para o teu tio atarracado.
Well, boo-hoo for your Uncle stumpy.
Eu não me posso casar ou ir para o céu.
Oh, boo-hoo. You can't get a cab.
Grita qualquer coisa.
- Can I get a boo-ya?
A Vó ainda está a jogar às escondidas?
Boo-ya! Is Maw Maw still playing hide-and-go-seek?
Enganei-te!
Boo! Got ya.
Tens um dói-dói?
You got a boo-boo?
Claro, amorzinho.
- I'm just going there for lunch. - Of course, boo.
Estou a brincar.
I'm kidding. Boo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]