Translate.vc / Portugais → Anglais / Books
Books traduction Anglais
12,819 traduction parallèle
Os livros foram feitos para se estragarem.
Books was meant to be broken in.
Levei roupas e livros.
I Took clothes and books.
E enviava-me sempre livros.
And always sent me books.
Quer dizer, eu trouxe os meus livros.
I mean, I brought my books.
Se pudermos ver os registros da ferrovia.
If we can look at the Railroad's books...
- Os registros? - Sim.
- The books?
Tudo bem. Vou libertar os registos.
Right then, I'll release the books.
Livros de contabilidade da ferrovia.
Railroad's account books.
Conferi os livros.
I've been through the books.
Thomas, o facto é, e não pode ser mudado, irão ler sobre isto nos livros de História, venci-te.
Thomas, the fact is, and cannot change, it will read about in the history books, I beat you, sir.
Imagino se poderei escrever livros ou ter influência nos direitos civis.
I wonder if I can write books, or hold a position of influence in civil rights.
Eram os meus livros do curso.
Those are my course books.
Vamos vender muitos livros.
Hmm, hmm, hmm... We are gonna sell a lot of books.
O nariz enterrado nos livros.
Your nose buried in books.
Todos os livros.
All of the books.
E ler livros e cozinhar tartes não vai deixar ninguém a salvo.
And reading books and baking pies isn't gonna keep anyone safe.
Vamos ler um livro e ver quem se distrai primeiro.
Let's both read books, and we'll see who gets distracted first.
A ler uns livros.
Just some old books.
- Não sei que livros levar.
I don't know what books to take.
Não gosto de comprar livros que já tenho. Faz-me sentir velha.
I don't like to buy books that I have, it makes me feel older.
E além dos livros, ainda te falta alguma coisa?
Well, besides the books, do you have much to do?
Andaste a ler alguns dos meus livros?
Did you look at one of my books here?
Não sei como ler livros.
Me, I don't know how to read books.
Com livros, é como se o professor vivesse nas páginas e pode visitá-los quando quiser.
With books, it's like the teacher lives inside the pages... and you can visit them whenever you wish.
Sara gosta de livros.
Sarah loves books.
Agora, por favor abram os livros e escrevam o nome de três países africanos.
Now please open your books and write down for me the names of three African countries.
Como estão as contas?
How are the books?
De que tipo de livros gosta?
What books do you like?
Há livros inteiros escritos sobre cada um deles.
There's entire books written on each of them.
Daqueles que ficam em segredo.
The kind that was kept off the books.
Dava-me livros para ler.
Gave me books to read.
Livros caros e antigos.
I want old, expensive books.
Bem-vindos ao Livros e Merdas.
Welcome to Books'n Shit.
Mas precisamos pensar no dinheiro.
We need to watch the books.
Está cortando os custos, preparando o show, e pôs o Goldman Sachs aqui dentro, para nos avaliar.
You're cutting the books, you're lining up a roadshow, and you got Goldman Sachs camped out in the conference room.
Jamie, tens aqui livros de um curso de feminismo que fiz.
Jamie, um, here's some books from a feminism class I took.
Schulman diz que existe qualquer merda suspeita nos livros.
Schulman says there's some fishy shit in the books.
Temos aqui livros...
We have... books...
Posso dar-vos livros. Material de leitura, para ajudar na conceptualização.
I can give you books, reading material in terms of visualization.
Quem não acredita nesta história é um descrente das escrituras.
Whoever doesn't believe this story is a heathen in my books.
Mantenho os livros imaculados.
I keep immaculate books.
Não são propriamente livros, hoje em dia é tudo no computador. - Meu Deus!
W... well, they're not actually books, per se,'cause everything's on computers these days...
Queres acertar as contas com o universo?
You want to balance your books with the universe?
Nada disto será oficial.
None of this, you understand, is completely on the books.
Tenho a certeza de que podemos marcar algo para amanhã.
I'm sure we can get something on the books tomorrow.
Eu tinha um emprego, na altura, mas voltei para lhe organizar as contas, pôr o negócio no bom caminho.
I had a clerkship at the time, but I came home to help him get his books in order, set the ship straight.
Estas coisas todas... A porcelana, os livros... É tudo tão frágil.
All these things... porcelain, books... all so goddamn fragile.
Chega de especiais, entrevistas, livros, tweets, conversas com a Shirley MacLaine sobre este hotel.
No more specials or interviews or books or tweets or casual conversations at cocktail parties with Shirley MacLaine about this hotel.
Vamos falar sobre os teus livros, então.
Then let's talk about books.
Muitos livros foram escritos sobre isto.
Lot of books written about it.
Eu leio livros.
I read books.