English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Borrow

Borrow traduction Anglais

5,401 traduction parallèle
Mostre-me as mamas e eu empresto-lhe a bicicleta.
Show me your boobs and I'II let you borrow my bike.
Emprestas-me o teu lápis?
May I borrow your pencil?
Posso levar-vos emprestados, só por um instante?
Can I borrow the two of you for just one moment?
Se precisares de algo emprestado, podes levar.
If you see anything you wanna borrow, just grab it.
Tenho a certeza que não se vai importar se levar emprestada a sua encantadora mulher, durante alguns momentos, há uma pessoa que gostava de conhecê-la.
I'm sure you will not mind if I borrow your lovely wife for a few moments, that someone... I would really like to know.
Podes emprestar esse?
- Hey, let me borrow that.
- Posso pedir 20 antes de começarmos?
- Hey, can I borrow 20 before we start?
Empresto-te um meu.
- You can borrow one of mine.
Hum, a Abi conseguiu perder as chaves e preciso de trancar a casa, podes emprestar-me a suplente?
Erm, Abi's managed to lose her keys and I need to lock up, so could I borrow the spare?
- Podes chegar aqui?
Can I borrow you for a sec? Yes.
Vai lá, eu peço ao Marty que te empreste roupa.
Just go over there. I'll borrow some clothes from Marty for you, okay?
- Pois é, devíamos pedir-lhe o carro.
She's right. We should borrow her car. Not gonna happen!
Emprestas-ma?
Can I borrow it?
Preciso que me emprestes $ 1 0.000, está bem?
I need to borrow $ 10,000, man, okay?
Kev, tens uma t-shirt dos Bears para me emprestar para o jogo?
Hey, Kev, you got a bears Jersey I can borrow? Mike's taking me to the game today.
Emprestar-te para me devolveres, ou pretendes ficar com ela e esquecer-te que não é tua?
Borrow as in I get it right back, or borrow as in you plan to keep it forever and forget it isn't yours? Get it right back, promise.
Achas que posso levar isto?
- Do you think I can borrow this?
Suponho que pedir emprestada uma chávena de açúcar é demasiado?
I suppose asking to borrow a cup of sugar is a step too far?
- Posso usar seu computador?
- Can I borrow your laptop?
Emprestam-me isto?
Mind if I borrow this?
Pede emprestado afiançado Blair street, para cobrir Via Alizar.
Borrow against Blair Street to cover Via Alizar.
- Emprestas-nos uma arma?
Oh, can we borrow a gun?
- Olá. Emprestas-me o teu telemóvel?
Hey, can I borrow your phone?
Poderias emprestar-me tuas cartas de rejeição?
Could I borrow your job rejection letters?
Não é agradável ficar a dever-nos três quartos de um milhão de dólares.
We are not nice people to borrow three quarters of a million dollars from.
Tratar dele era muito caro, e tive que arranjar muito dinheiro, rápido.
His care was very expensive, I had to borrow a lot of money, quickly.
Queres que te empreste a casa?
Oh. Do you basically want to borrow my flat?
Dra. Newsome, pode-me emprestar o seu telemóvel?
Dr. Newsome, can I borrow your phone?
Pode emprestar-me estas?
Can I borrow these? Hello? Excuse me.
Emprestas-me outra vez o carro?
Can I borrow the car again?
Tens um vestido que me emprestes?
Wait, do you have a dress that I can borrow?
Ela pode jantar comigo?
Can I borrow her for a dance?
- Desculpe. Podem me emprestar o sal, por favor?
Excuse me, could I borrow the salt?
Posso pedir-te emprestada também?
Oh, can I borrow you too?
Dá-me uma caneta?
- Can I borrow a pen?
Tenho de visitar um amigo. Podes emprestar-me o carro?
I gotta go visit a friend and wondering if I could borrow your car?
Gus! Estás a pedir-lhe que te empreste o carro?
Are you asking to borrow his car?
Pode emprestar-me dinheiro?
Can I borrow some money?
Talvez me pudesses emprestar o carro um bocadinho?
I was wondering if I could borrow the car for a little bit?
Agora a sério, mãe. Empresta-me dinheiro para o jantar?
Seriously though, ma... can I borrow some money for dinner?
Bem, olha, empresto-te 1000 francos, mas tens de me pagar, meu.
Can I borrow 1.000. but want it back.
- Empresto-te a cadeira?
- Wanna borrow my chair?
Dou-te 20 dólares se me emprestares a tua bicicleta cinco minutos.
I'll give you 20 bucks if you let me borrow your bike for five minutes? Oh!
Importa-se que leve a minha esposa emprestade por um segundo?
Do you mind if I borrow my wife for a sec?
Posso falar com o Gordon por um minuto?
Do you mind if I borrow Gordon for one second?
Precisamos de uma coisa blindada.
I'm sorry, Mr. President. I need to borrow your vehicle.
Flanders, podes emprestar-nos a tua espátula?
Flanders, can we borrow your spatula?
Aqui está um cobertor Que podem utilizar
♪ Here's a blanket they can borrow ♪
- Bem, será que ela pede emprestado?
Well, does she borrow? No.
- Preciso de dinheiro.
I need to borrow some money.
Emprestas-me a borracha?
David, can I borrow the rubber?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]