English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Boyd

Boyd traduction Anglais

2,581 traduction parallèle
Dentro de uma hora, Boyd.
One hour, Boyd.
Algum sinal da Christine, do Shawn ou do Boyd?
Any sign of Christine or Shawn Boyd?
Os irmãos Boyd raptaram a namorada de um polícia.
Leave it to the Boyd brothers to kidnap a cop's girlfriend.
Alguma novidade com o Jimmy Boyd?
Any word on Jimmy Boyd?
Pode ser do Shawn Boyd.
It could be Shawn Boyd's.
Combina com o de Shawn Boyd.
It's a match for Shawn Boyd.
É o símbolo que a Christine fez no corpo de Shawn Boyd.
That's the same symbol Christine left on Shawn Boyd's body.
E o Boyd?
And Boyd?
Sim, vou chamar Boyd.
Yeah, I'll call Boyd.
Este retrato foi pintado pelo Kirian Boyd.
His portrait was painted by Kirian Boyd ; that's impressive.
Aquele retrato... pintado pelo Kirian Boyd.
That portrait... was done by Kirian Boyd.
Brandon Boyd, negociador da VAC Capital, um famoso fundo de investimentos.
Brandon Boyd, a trader at VAC Capital, a prominent hedge fund.
O Gestor de Recursos, Brandon Boyd.
The asset manager, Brandon Boyd.
Disse ao Brandon Boyd que a experiência estava quase a falhar?
Did you tell Brandon Boyd that a drug trial was about to fail?
Quem é a outra rapariga... A que está trancada lá dentro com o Boyd?
Who's the other girl... the one locked in there with Boyd?
Vi o Boyd a tentar destroçar dois miúdos.
I saw Boyd try to rip two little kids apart.
E segundo, eu nem sequer conheço esse tal Boyd.
And second, I don't know this kid Boyd.
- Boyd é o apelido dele.
Boyd is his last name.
E porque sabes como capturar o Boyd e a Cora sem os matar.
And because you know how to catch Boyd and Cora without killing them.
O Boyd e a...
Boyd and...
E se não fores treinado como eu, não sabes que esta pegada é do Boyd e estas...
And if you're not trained like me, you have no idea that this print is Boyd's and these...
Escutem, sei que vocês três estão a focar vossas energias em resistir às vossas necessidades sob a lua cheia, mas isso deixa-vos numa grande desvantagem em relação ao Boyd e a Cora, que cederam por completo a elas.
Listen, I know the three of you are focusing half your energy on resisting your own urges under the full moon, but that puts you at a severe disadvantage to Boyd and Cora, who have fully given in.
Mas o Boyd e a Cora estão a caçar pelo prazer de matar, para satisfazer o seu prazer de predação que advem de destroçarem corpos quentes em pedaços.
But Boyd and Cora are hunting for the pleasure of the kill, for some primal apex predatory satisfaction that comes from the ripping of warm bodies to bloody shreds.
Só significa que o Boyd e a Cora vão matar algumas pessoas inocentes antes.
It just means that Boyd and Cora are gonna kill a few innocent people first.
Certo, então isto não podem ter sido o Boyd ou a Cora, sabes?
All right, so then this couldn't have been Boyd or Cora, you know?
Então o Boyd e a Cora podem não ter morto ninguém?
So Boyd and Cora might not have killed anyone?
O Boyd e eu estamos incrível e inacreditavelmente doentes.
Boyd and I are incredibly and unbelievably sick.
Bem, eu tenho uma enxaqueca e, ah, o Boyd tem diarreia explosiva.
Well, I have a migraine, and, uh, Boyd here has explosive diarrhea.
Na verdade, o Boyd tem um plano.
Actually, Boyd here came up with a plan.
A Cora e o Boyd no banco, o escritório na penthouse em cima de nós, todos os cadáveres.
Cora and Boyd at the bank, the office in the penthouse above us, all of the dead bodies.
É o Boyd.
It's Boyd.
Boyd, o que achas que nos vai acontecer no eclipse lunar?
Boyd, what do you think will happen to us on the lunar eclipse?
Boyd.
Boyd.
Boyd!
Whoa. Hey, Boyd!
O Kyle esteve no R.O.T.C. junto com o Boyd.
Kyle was in R.O.T.C. with Boyd.
Onde está o Boyd?
Where's Boyd?
O Boyd.
Boyd.
Obrigado por me defender do Boyd.
Thanks for having my back with Boyd.
Não acreditas na teoria do suicídio do Boyd, pois não?
You're not seriously buying Boyd's determined suicide BS, are you?
O Boyd tentou dizer-me que podia esperar por nós lá fora manifestando a sua grande paixão pela caça ao pato.
You know, Boyd tried to let me know he could wait us out by professing his deep love of duck hunting.
- O Boyd?
Boyd?
O Boyd vai estar na autópsia.
Boyd will be at that autopsy.
O Boyd ainda está com o médico.
Boyd's still with the ME.
É o informador do Tenente Boyd no caso do Brendan McCann.
He's Lieutenant Boyd's Confidential Informant in this case on Brendan McCann.
Não é da testemunha do Boyd contra ti e o Brendan?
Not Boyd's witness against you and Brendan?
Como é que o Boyd e o Isaac estão bem, então?
How come Boyd and Isaac are fine then?
Eu encontrei no exterior da escola, exatamente onde o Isaac apanhou Boyd e Cora.
I found it outside of the school, right where Isaac got Boyd and Cora to turn back.
Boyd?
Boyd?
Quem, Boyd?
Who, Boyd?
Vais falar com o Boyd? Não.
Are you gonna talk to Boyd?
Tenho de falar com o Boyd.
You're right.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]