English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Brandy

Brandy traduction Anglais

1,647 traduction parallèle
O teu nome é Brandy, certo?
Your name's Brandy, right?
Brandy é o teu nome, certo?
Brandy's your name, right?
O teu nome não é Brandy?
Your name's not Brandy?
Sim, rabo de boi ao brandy.
Bull's tail in brandy.
Mais uma vez no 2º ano, andava a sair com a Brandy Svining.
Again, sophomore year, I'm goin'out with Brandy Svining.
A água, como tu lhe chamas, é uma mistura especial de amaretto e brandy... misturados em proporções precisas para uma interacção perfeita... com o nosso último precioso pau tailandês.
The water, as you call it, is a special mixture of amaretto and brandy... blended for just the exact chemical interaction... with the last of our precious Thai stick.
Relaxe, saborei o brandy e conte-me a historia da sua vida.
Now sit back, relax, enjoy your brandy and tell me your life story, John Kelso.
Então, está tudo resolvido. Podemos regressar ao nosso brandy?
So, it's all's well and back to our brandy?
- Acompanham-me num brandy, senhores?
- Join me in a brandy, gentlemen?
Não, enquanto houver brandy e charutos.
Not as long as the cigars and brandy hold out.
Mas gostaríamos de um brandy.
But we would like a brandy.
Caramba, é pena não poderes beber brandy para aquecer, porque resulta mesmo.
Boy, it's too bad you can't have a little brandy to warm up because it actually works.
Como conseguiste arranjar brandy sauriano?
Where did you get your hands on Saurian brandy?
Nog, brandy sauriano para o oficial.
Nog, Saurian brandy for the brass.
Major, faz ideia de onde puseram o meu carregamento de brandy sauriano?
Major, any idea where they put my shipment of Saurian brandy?
Acabei de encontrar este pad num carregamento de brandy Saurian que acabou de chegar.
I just found this padd in a shipment of Saurian brandy I just received.
Paguem-me conhaque
Buy me brandy
Queres um Brandy?
Um... do you want a brandy?
Gerry, como é que um dos meus copos de cristal Waterford de Brandy foi para dentro do cesto da roupa suja?
Gerry how did one of my Waterford crystal brandy glasses get into the laundry basket?
Mas não estavam, em cima da cómoda, uma garrafa de Brandy e dois copos?
But there was a bottle of brandy and two glasses on the dressing table, wasn't there?
Ando a dar umas quecas com uma consumidora de Brandy?
What are you trying to say? Am I shagging a brandy drinker?
Tem um pouco a ver com o copo de Brandy, e um pouco a ver com aquela mulher que conheceste hoje.
Er... it's a little bit to do with the... brandy glass and, er a little bit to do with that woman... you met today
- Brandy. Não. Que nojo.
Um... brandy
A Anna não bebe Brandy, Gerry.
Anna doesn't drink Brandy, Gerry, it makes her vomit
Duas partes de Gin, duas de Brandy e uma parte de creme de Menta...
That's two part gin, two part brandy, one part crème de menthe...
Serve um copo do teu melhor brandy ao meu amigo.
Give my friend a beaker of your best brandy.
- brandy, 2 garrafas...
Brandy, two bottles...
Eu conto-te toda a história, com um copo de conhaque quente.
I'll tell you the whole story over a warm glass of brandy. Oh, that sounds nice.
Queria um brandy alexander.
I'd like a brandy Alexander.
Pizza, cerveja, brandy, mais uma série de especiarias...
Pizza, beer, brandy, whole bunch of spices -
- Para quê o brandy e as especiarias?
- Why do we need brandy and spices?
Depois derramamos uísque assim.
- We switch clothes with'em and leave them in the bar. Then we pour some brandy around, like so.
Porquê é que não nos serve um brandy?
Why don't you pour us some brandy?
Já agora, o Gant mencionou que tem dez caixas de brandy sauriano.
Gant mentioned he's got ten cases of Saurian brandy.
- Não temos brandy, senhor. Whisky.
- It's no brandy, sir.
- E eu quero um brandy. Toda a noite?
- And I'd like some brandy.
Conhece a minha receita : um charuto e um brandy, em Monte Carlo.
You know my prescription : A cigar and brandy, taken in Monte Carlo.
Não vai negar um "brandy", pois não?
You won't say no to a brandy, I take it?
Mas duvido que toquem músicas da Brandy.
They rock, but I doubt they're up on their Brandy.
Brandy?
Brandy?
Temos uma óptima banda estilo Brandy. Mas é cara.
We got a Brandy-style cover band that is so right, but they cost.
Não parece a Brandy.
They don't sound like Brandy.
- Brandy e Babycham.
- Brandy and Babycham.
O Brandy está pronto, Capitão Saunders.
Brand's ready, Captain Saunders.
A agarrar um copo de brandy com os seus dedos finos como garras e um sorriso afectado na sua cara avarenta e fria.
Bah! Bah! Grasping a glass ofbrandy with his thin, clawlike fingers... and a superior smirk on his greedy, soulless face.
Brandy, oferece ao treinador uma volta de luxo à sala dos VIP.
Brandy, why don't you give the coach a deluxe tour of the VIP lounge.
Pronto, Brandy, vai lá sentar-te.
Okay, Brandy, go sit on a tuffet.
Winston Churchill bebia brandy antes do pequeno-almoço.
Winston Churchill drank a quart of brandy before breakfast.
O seu brandy.
Your brandy, sir.
Brandy.
- Brandy.
Brandy, sim...
BRANDY, YES.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]