English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Breadstix

Breadstix traduction Anglais

28 traduction parallèle
Breadstix, às 20h.
Breadstix, 8 : 00.
Para um sítio chamados Breadstix ( gressinos ), estes são uma porcaria.
You know, for a place called Breadstix, these really suck.
Que tal na quarta-feira à noite?
How's Wednesday night, Breadstix?
No Breadstix? - Sim.
Yeah.
Nós os dois, às oito, no Breadstix?
You and me, 8 : 00, Breadstix?
Jantar para dois, por minha conta... no Breadstix.
Dinner for two, on me... - at Breadsticks.
Breadstix!
- Breadsticks! Yes!
- Nada. Ouve, pensa nisso, então, da uma olhada na ementa online do Breadstix, e liga-me, porque vamos ganhar isso!
Rent it and then look up the menu for Breadsticks online... and call me, because we are gonna win this.
É só um jantar no Breadstix.
It's just a free trip to Breadsticks. I'm sorry.
Digo-te, Breadstix tem almôndegas vegetarianas, elas são... elas são boas.
They're - They're okay. I'm not really a nice person.
Eu adoro o Breadstix. Não, se quisermos ganhar as Nacionais, então o Sam tem que ganhar esta disputa.
No, if we wanna win at nationals, then Sam has to win this contest.
Vamos ganhar aquele jantar no Breadstix, e então ter finalmente um encontro normal. Normal?
We are gonna win that dinner at Breadsticks... and then we can finally have a normal night out.
Só estou a dizer que no Breadstix tem doses enormes de salada,
I'm just saying that at Breadsticks they have bottomless salad bowls.
Ao Breadstix!
Oh-ho-ho!
- Sim, vão logo, preciso ir ao Breadstix.
- Yeah, hurry up. I needs to get myself to Breadsticks.
Óptimo. Nós vamos ter que passar muito tempo a ensaiar Se quisermos ganhar o jantar no Breadstix.
Because we're gonna have to spend a lot of time together practicing... if we're gonna win that dinner at Breadsticks.
E que tal deixares que te leve até ao Breadstix, no Dia dos Namorados?
And... Mm, it's true. How about you let me take you to Breadstix for Valentine's Day?
Podes recompensar-me, vamos jantar ao Breadstix, e depois já está tudo resolvido.
You can reimburse me, we'll have dinner at Breadstix, and then we can consider this settled.
Lauren Zizes, vens comigo ao Breadstix, amanhã à noite?
Lauren Zizes, will you go to Breadstix with me tomorrow night?
Para os frequentadores do Breadstix que não sabem quem eu sou, eu sou o Kurt Hummel, e sejam bem vindos ao meu primeiro jantar do Clube Corações Solitários.
For those of you Breadstix patrons who don't know who I am, I'm Kurt Hummel, and welcome to my first ever Lonely Hearts Club dinner.
Eu e o Sam vamos hoje à noite ao Breadstix fingir ser britânicos. Queres vir?
Sam and I are going to Breadstix tonight to pretend to be British.
E eu disse, "porque não continuamos a conversa ao jantar, no Breadstix?" Vimos aqui há 20 anos.
And I said, "Why don't we continue this over dinner at Breadstix?" We've been coming here 20 years.
Apenas eu, o verdadeiro amor da minha vida, e depois jantamos no Breadstix.
Just me, the one true love of my life, and then we'll have a little dinner at Breadstix.
Também tenho mesa marcada no Breadstix.
I have a reservation at Breadstix, too.
Sei que provavelmente usei todas as minhas oportunidades contigo, mas depois de acabares o liceu e ambos deixarmos este sítio, gostava de tentar ser a pessoa que achas que sou.
Okay, we have to get to Breadstix extra early on Friday because they are having a Julie Andrews tribute at the Lima Limelight. Mary Poppins, Sound of Music, Princess Diaries, back to back.
Não sejas sarcástica, Spencer. Essa é a língua materna cá de casa.
Breadstix, movie, Breadstix, movie, Breadstix, three movies, weekend after weekend.
O que tu querias era um almoço grátis no Breadstix.
All you wanted was a free dinner at Breadsticks.
Breadstix?
Breadstix?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]