English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Broncos

Broncos traduction Anglais

129 traduction parallèle
Vamos ver, o que vai acontecer se entrarmos no bar Wildcat... antes do rodeio e dissermos que temos um cavalo... que derrubaria qualquer ginete de broncos da cidade?
What if we go to the Wildcat Bar just before rodeo, and say we have a horse that can throw anybody?
- Para o rancho. Tenho um novo grupo de cavalos que quero que domem.
- I have a new string of broncos.
Não quero esses broncos na mesma profissão que eu.
I don't want those bozos in the same profession as me.
Chegou a vossa vez, broncos.
You bozos are up to bat.
Sra. Patterson! Pode pedir ao Departamento de Media o vídeo do Super Bowl? E peça que lhe tirem os anúncios.
Hey, Miss Patterson, could you call Media and have them send up... the video of the Giants Broncos Super Bowl and have them edit out the commercials and stuff?
Os broncos não conseguem viver sem os seus cães.
Assholes can't live without their dogs.
Há gente sem abrigo por causa destes broncos.
People wander the streets homeless cos of these assholes.
Broncos não andam no meu bando.
I DON'T TAKE TO TENDERFOOTS IN MY GANG,
Pois eu já estou farto de idiotas e imbecis, parvos, asnos, broncos e ineptos.
Well, I've had about enough of morons and half-wits, dolts, dunces, dullards and dumbbells.
O Bobby é médio dos "Broncos".
Bobby here, he's the Broncos'star quarterback. - Hi.
"Broncos", cá está o médico.
Okay, Broncos, the doc's here!
E dizem vocês que são os "Broncos"?
You call yourself Broncos?
Os teus bófias são todos broncos.
Your cops are all boneheads.
Seus broncos miseráveis.
You no-good scumbags!
Vamos laçar uns cavalos selvagens.
Let's raise and rope broncos.
Os tipos de quem gosto, pensam que sou estúpida e não sirvo para nada, e portanto dão umas quecas e deixam-me, e os tipos que gostam de mim, acho-os uns broncos.
Because most of the blokes I fancy think I'm stupid and pointless, so they just bonk me and then leave me, and the kind of blokes that do fancy me, I think are drips.
O que é que eu te disse sobre andares com estes broncos?
What'd I tell you about bein'around these knuckleheads? Huh?
Os Denver Broncos.
The Denver Broncos.
Ser dono dos Denver Broncos é muito bom.
I think owning the Denver Broncos is pretty good.
- Gosto mais de Broncos, mas...
I like the Bronco a little bit better myself, but...
Ei, olhem quem aqui está, o campeão da AFC dos Denver Broncos.
Hey everybody, look who's here, the AFC Champion Denver Broncos.
Guarda Barbrady, Chefe, Jimbo, Sr. Garrison, Ned, Chefe Água Corrente, Gerald Broflovski, eu e o meu amigo Kevin ou os Denver Broncos de 1989.
Officer Barbrady, Chef, Jimbo Mr. Garrison, Ned, Chief Running Water Gerald Broflovski, myself, my friend Kevin or the 1989 Denver Broncos.
Ou os Denver Broncos de 1991?
Or is it the 1991 Denver Broncos?
Jogou nos Denver Broncos.
Used to play for the Denver Broncos.
Sr. Lynch, gosta de fazer os policias parecerem broncos, não e verdade?
Mr. Lynch, you enjoy making the Gardai look thick, don't you?
Não pensem que os GARDAS são broncos.
Don't ever think the Guards are thick, you'd be wrong.
Seria um grande erro. Os GARDAS são tudo menos broncos.
The Guards are anything but thick.
Broncos!
Broncos!
As pessoas vão começar a dizer que os Denver Broncos ofendem os cavalos.
I mean, people are gonna start sayin'that the Denver Broncos are offensive to horses.
Bom, neste jogo vou escolher os Broncos, porque os Packers vão ficar encandeados com a gravata do Jerry.
Well, I'm gonna take the Broncos in this game...'cause the Packers will be blinded byJerry's tie.
Obrigado por cagarem nas nossas trincheiras, broncos!
Thanks for crapping in our foxholes.
Hoje ás 8 : 00, Seahawks contra Broncos.
Tonight at 8 : 00, the Seahawks and Broncos.
Jogarão contra uns Broncos que estão invictos.
Thursday-night edition of football, and they're playing the 3-0 Broncos.
Esta noite, os Seahawks ganharão aos Broncos... por 6 pontos.
Tonight, Seahawks over the Broncos by 6.
Os Broncos não foram capazes de fazer a jogada decisiva.
Broncos just haven't been able to step up and make that crucial play.
Sem as nossas imaginações, seríamos como aqueles pobres broncos.
Without our imaginations... we'd be like all those other poor dullards.
Este ano, os Broncos estão uma desgraça.
Man the Broncos suck this year.
Este local é para broncos.
This place stunk. It's bush-league.
É isso? É isso que os broncos querem.
All solutions and no clues, right?
Sê sarcástico com os broncos dos teus amigos, não comigo!
You wanna be sarcastic, do it to your monkey friends!
Foi o melhor com os broncos ao sul do Rio Snake.
Heard you used to be the best bronc rider south of Snake River.
- Esses broncos, pulhas, reles...
- These chump, punk, slump...
Ainda estou em perigo, broncos!
I'm still in mid-Peril, you clods!
- Parecem as olimpíadas dos broncos.
- It's like the hayseed Olympics.
Nos rodeos, os touros e os potros selvagens não corcoveiam por ser selvagens, mas por sentir dor.
In rodeos, bulls and broncos don't buck because they're wild, but because they're in pain.
Pedimos massa, mas aqueles broncos do FBI...
We asked for pasta, but those stupid feds could care less- -
Os Broncos perdem por um, e faltam 30 segundos no relógio.
The broncos down by one, and 30 seconds left on the clock.
Vá lá, Broncos, vocês conseguem.
Come on, Broncos, you can do it.
Os Broncos ganharam?
Oh, the Broncos won?
Sim, são bons, mas não deixava de fora os Denver Broncos.
Yeah, they're good, but I wouldn't count out the Denver Broncos.
- por tempo indefinido. - Quê?
I mean, people are gonna start sayin'that the Denver Broncos are offensive to horses.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]