English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Bruja

Bruja traduction Anglais

47 traduction parallèle
A bruxa deu-me cédulas para a Maria e para as crianças.
Look, the bruja gave me some cédulas for Maria and the kids.
"bruja"... "bruja borracha"...
"Bug-eyed baboon", "Bitchbag"..
De uma bruja.
A bruja.
Na minha terra, as brujas são respeitadas.
Where I come from, a bruja is respected.
E ele teria uma tia que era um "bruja"
And he had an aunt who was a "bruja"
Vês aquilo? "Bruja"?
You see that?
Tu vais ser um "gargalo", e eu uma "bruja" má.
You're going to be a gargle... and I'm going to be an evil village bruja.
Uma "bruja" é uma bruxa, e um gargalo é um gargalo.
- Hmm. A bruja is a witch, and a gargle is a gargle.
Não te esqueças, porque se a Claire não tiver o Halloween dela, vai-se tornar uma verdadeira "bruja".
As long as you got it covered... because if Claire doesn't get her Halloween... she turns into a real rhymes with bruja.
E a Glória surge de repente como a bruja da vila do mal e diz :
And then Gloria pops up as the evil village bruja and she says...
- Não. Bruja má.
Evil bruja.
Bruja!
Bruja!
A bruxa está morta.
La bruja está muerta.
A bruxa está morta.
La bruja está muerta!
- "Bruja es m-muerta"?
"Bruja es m-muerta"?
Não é da tua conta, cabrão.
- None of your business, bruja.
É Detective Cabrão.
It's Detective Bruja.
- Bruxa!
Bruja!
Ela era uma bruxa.
SHE WAS A BRUJA.
Ele foi o padre que enforcou a bruxa!
HE WAS PRIEST THE HANGING OF THE BRUJA!
É a bruxa.
IT'S THE BRUJA.
Uma bruxa, Padre.
A bruja, padre.
Talvez a gaja seja uma bruxa.
Maybe that bitch is a bruja.
Sabes que todas as pessoas do bairro dizem, do tipo... que ela é uma bruja, bruxa qualquer coisa.
You know what everybody says around the hood, like, that she's some bruja or witch or whatever.
Bruxa!
Bruja!
É uma espécie de bruxa.
She's like a bruja and shit.
Apenas falo com a "bruja".
I'm only talking to the bruja.
És o nosso "bruja".
You are our bruja.
Sou um homem ocupado, "bruja".
I'm a busy man, bruja.
Devia ir a correr para casa antes que se magoe, "bruja".
You should run home before you get hurt, bruja.
Sou uma "bruja" com um distintivo.
I am a bruja with a badge.
Tens problemas de confiança, "bruja".
You got trust issues, bruja.
Estás bem, "bruja"?
You all right, bruja?
- "Bruja", preciso de te ver.
Bruja, I need to see you.
Não, temos que falar antes, "Bruja", está bem?
No, we got to talk first, Bruja, all right?
"Bruja", o Ruiz sabe que trabalho para ti.
Bruja, Ruiz knows I'm working for you.
"Bruja", o Ruiz sabe que trabalho contigo.
Bruja, Ruiz knows I'm working for you.
A minha avó era uma bruxa. Mais curandeira espiritual, do que bruxa.
My grandmother was a bruja, yes, more like a spiritual healer than a witch.
Bruja, vi o distribuidor.
Bruja, I saw the distributor.
- Porque ela é uma "bruxa" má.
She's an evil bruja.
Porque ela é uma bruxa má.
Because she's an evil bruja.
Tu é que me puseste com aquela bruxa, e estou trabalhando no duro para ela.
I want you to fix it. You stuck me with that bruja, and I am working really hard for her.
Sua bruxa!
You Bruja!
- La bruja.
- La bruja.
La bruja...
[Spanish]
Rosna Traga-me o jovem bruja.
Bring me the young bruja.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]