Translate.vc / Portugais → Anglais / Budget
Budget traduction Anglais
2,702 traduction parallèle
Quem pensa você que é a pessoa que aprova os planos e orçamento deste lugar?
Who do you think approves the plans and the budget for this place?
Sabes o melhor é que ainda, sobrou o suficiente do teu orçamento para eu comprar alguma coisa.
You know the best part, you got enough left in your suit budget for me to get something.
É mais fácil pro orçamento dele contratar terceiros.
It's easier on their budget to contract out.
O prefeito está chegando, vem reclamar do orçamento.
Well, the mayor's coming in, he's on my case about the budget.
Pedi que cortasse 10 % do orçamento.
I asked you to cut 10 percent from your budget.
Vou levar meu orçamento à prefeitura, com os comissários dos bombeiros, saúde e transporte, que foram muito mais compreensivos, e com você em pé ao meu lado.
I am going to the city council with my budget, with our commissioners of fire, sanitation, transportation, all who have been far more cooperative, and with you standing alongside me.
- O orçamento?
- The budget?
O prefeito insiste que eu apoie os cortes publicamente.
The mayor is insisting I publicly endorse his budget cuts.
"Os cortes orçamentais impedem o treinamento dos melhores e mais brilhantes futuros policiais de Nova York..."
"Mayor's draconian budget cuts deny training to New York City's best and brightest future police officers..."
Se eu não equilibrar o orçamento, haverá intervenção estadual.
If I can't deliver a balanced budget, the state takes over.
Por exemplo, de 1980-90, até 2005, quase 50 % do Orçamento de Estado serviu para pagar dívidas.
For example, from 1980-1990 up to 2005 almost 50 % of the government budget was used to repay debts.
É normal que as pessoas exijam saber porque é que o orçamento explodiu e para onde é que foi o dinheiro.
It's only natural that the people demand to know why the budget exploded and where that money went.
- Qual o orçamento deles?
What's their budget on location?
É o meu orçamento anual para equipamento.
That's my entire equipment budget for the year.
Ninguém vai mexer no teu orçamento.
No one is touching your budget. Huh.
Eu não sei se está dentro de seu orçamento, mas vou dar-lhe 3 cargas completas de 30 balas, pelos US $ 2.000.
So, I don't know if that's in your budget, but what I will do, I got three fully loaded 30-round mags in here that I will throw in for that $ 2,000.
O depósito é 50 000 acima do meu orçamento.
The deposit is fifty thousand above our budget.
Economia de gastos, se eu ocupar ambas as posições.
Budget savings, anyway, in my keeping both positions.
Não posso pôr pessoas nisso a meio do debate orçamental.
- I can't allocate man-hours to that. In a middle of a budget wrangle.
Vejam, perdi quatro pessoas o ano passado por cortes orçamentais.
See, I lost four people in the last year to budget cuts.
Sabias que no orçamento, a Max Buy considera 3 porcento das mercadorias como roubadas ou perdidas?
Did you know that in Max Buy's budget, there is a line item that accounts for 3 % of their merchandise being lost or stolen?
Cortes no orçamento.
Budget cuts.
Não está no orçamento, assim que o roubo do Brauer estiver onde pertence.
It is not in the budget once Brauer's plunder is back where it belongs.
E, infelizmente, o orçamento não dá para contratar mais uma pessoa.
And I'm afraid that there isn't any room in the budget to hire an additional associate.
Se vires os números, as missões da NASA desperdiçam de maneira excessiva do nosso orçamento da ciência nacional.
If you look at the numbers, the NASA missions waste an inordinate amount of our nation's science budget.
Os cortes no orçamento da NASA foram severos.
And one more thing. Budget cuts at NASA have been severe.
Em poucos anos, um terço do orçamento estadual viria a provir dos impostos sobre o álcool.
Within a few years, fully 1 / 3 of the federal budget would come from taxing alcohol.
O meu pai trabalhava na Câmara de Chicago, era funcionário público e o orçamento da Câmara estava em apuros e o meu pai, mesmo a trabalhar todos os dias, não recebeu salário durante oito meses.
My dad worked for the City of Chicago in a civil service job, and the city's budget was in trouble, and my dad, even though he worked every day, he didn't get a paycheck for 8 months.
Cortes no orçamento.
Budget cutbacks- -
O ano passado o distrito cortou-lhe a pensão para poupar no orçamento.
Last year, the district cut his pension to save their budget.
Vou preparar o orçamento para o evento.
I'll prepare the budget for the event.
Com um orçamento reduzido tive de estabelecer prioridades.
Uh, you know, on this budget, I had to prioritize.
Subaru Impreza, no azul característico e rodas douradas.
Subaru Impreza, in budget, in the correct blue and gold alloys.
- Juntava um STI no negócio?
Could you get an STI in budget? No.
Esquece o orçamento.
( sighs ) Forget the budget.
Corte de orçamento.
State budget cuts.
Os seus problemas orçamentais desaparecem.
- Your budget problems go away.
Só queria dizer que, pelo trabalho da Lemon, mudei algumas coisas no orçamento e consegui encontrar fundos extras para a ponte.
You actually ate that thing? Well, I just wanted to let you know that, uh, because of Lemon's outstanding work, I moved some things around in the budget and was able to find some extra funds to put towards the covered bridge.
Infelizmente, é o orçamento da faculdade.
Unfortch, it's a school budget.
A gravadora cortou o orçamento dele.
You know, the-the record company kinda cut his budget.
É um esconderijo modesto, feito com poucos recursos.
It's a modest lair built on a budget.
Depois de cortes federais, estaduais, e municipais no orçamento, o Serviço de Parques só pode funcionar nos fins de semana.
After federal, state, and city budget cuts, the park service here can only operate on weekends.
Quer queiras ou não, vamos ter de começar a viver com um rigoroso orçamento por enquanto.
Like it or not, we're going to have to start living on a strict budget for a while.
Aprovamos mais alguns milhões em títulos, colocados no orçamento de construção.
We'll approve a few million more in bond money, Put it in the construction budget.
Não temos orçamento para um estudante como tu.
We have no budget for a student like you.
Você diz-me sempre que não tem orçamento.
You always told me you didn't have a budget.
Sobre o seminário de protocolos de orçamento.
We're talking about the mandatory seminar on budget protocols.
Preciso dos orçamentos para as viagens do fim do ano até segunda.
I need the budget for your year-end outings by Monday.
- Meu Deus, Phil!
But he was brought in on budget because we burned so much money doing all this stuff - with Dice.
Agora?
On a budget now?
Uma discussão orçamental.
Some budget wrangling.