English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Bug

Bug traduction Anglais

4,733 traduction parallèle
"é a diferença entre um pirilampo e um relâmpago."
"was the difference between the lightning bug and lightning."
Estás a fugir... Vão-se foder!
When you fucking bug out...
Muito bem, talvez tenha ouvido coisas.
Okay, maybe a bug flew in my ear.
Podemos pôr uma escuta, na sala do Gaad.
There's one move we could make. We put a bug in Gaad's office.
A escuta só transmite até cem metros.
The bug only transmits a hundred yards or so.
Agora que fodeste o lobo para fora dele, isso é nojento.
Now that you successfully bug the wolf right out of him, that's disgusting.
É um virus que apanhei.
It's a bug I caught.
Bugs de reparo a assumir.
Bug repair the subject.
Abelhinha.
Cuddle Bug.
Essa é a minha abelhinha.
That's my Cuddle Bug.
- Apanha aquele insecto!
- Get that bug!
Estive entalada todo o dia e toda a noite e mesmo assim... trouxe-lhes um insecto.
I got grilled all day and all night and still... I brought back a bug for you.
Talvez tenhas apanhado esse vírus que anda por aí.
Maybe you got that bug that's been going around.
apenas para pedir emprego a alguém.
By the way, that is a lot of calls, just to bug someone to hire you.
Toda agitada e de olhos arregalados?
All jittery and caffeine bug-eyed?
A tua mãe disse-me que apanhaste um vírus.
Your mother told me that you had a bug.
Na noite antes de uma competição, a equipa vai ao "The Bug" encher-se de "pasta".
It's a tradition. The night before a meet, the swim team goes to the bug to load up on pasta.
Desculpa por te incomodar.
Sorry to bug you.
E estrago tudo logo na primeira hipótese de ajudar alguém.
And the first opportunity I have to help someone, the Bug.
Se tiveres tempo, achas que podes vir ao "The Bug"? Desculpa.
If you have time, do you think you'll come to the Bug?
Acho que vou à festa no "The Bug".
I think I'm gonna go to the Bug party.
O choque elétrico do bastão deve ter-nos atingido aos dois.
I must have nailed us both with that bug zapper.
E saíram juntos do "The Bug", no sábado.
And you left the bug together on Saturday.
Era parte do plano dos Falcões Vermelhos, colocar escutas?
Was that part of some Red Hawk plan to bug the place?
Acho que apanhamos o bicho, o verdadeiro, quer dizer.
Hey, I think we got the bug... The live one, I mean.
Desculpe incomodar, Dra. Black.
I'm sorry to bug you, Dr. Black.
O que quer que seja que lhe tenhas dito, funcionou.
Whatever bug you put in his ear burrowed deep.
Fui picada tarde pelo mosquito da polícia, sabes?
I just got the cop bug late. You know?
O que é que ele comprou, uma escuta telefónica?
What did he get, a phone bug?
Não quis mandar mensagem nem ligar-te. - O que se passa?
I didn't want to text or call or bug you, but what's going on?
És qualquer coisa, mas não só tu, toda a tua família é assim...
You're anything bug not just you, your whole family is so...
E pela manhã, ele acordou doente.
And in the morning, he woke up with a little bug.
E essa doença tornou-se em algo realmente doloroso e fatal.
And that little bug became something really painful and really fatal.
Tenho uma infestação de pulgões.
I have a mealy bug infestation.
Contudo, fui eu que coloquei o microfone no bolso do seu marido que gravou tudo o que você disse no carro.
I did, however, plant the bug in your husband's pocket that recorded everything that you said in the car.
O Paul Blankenship não apanhou este vírus quando deambulava por África.
Paul Blankenship didn't pick up this bug while wandering through Africa.
Isto é, céus, é tal e qual uma joaninha.
I mean, God, she's such a little love bug.
Olha, eu encontro-te no The Mud Bug logo depois de falar com eles.
Look, I will meet you at The Mud Bug right after I talk to them.
Aquele insecto estúpido só nos arranja confusões.
That slobbering bug gives us nothing but trouble.
É melhor esse insecto valer a pena.
This bug better be worth it.
O consenso é que estava a planear afastar-se directamente após o ataque.
Consensus is he was planning to bug out directly after the drone attack.
Uma noite na ribalta, e já apanharam o bichinho.
One night in the spotlight, and you've got the bug.
Quando disse há momentos que nunca mentiu aos investigadores, era mentira.
And we planted the bug, it worked great. Everything was fine.
É uma loucura. Inspector Tenente Polícia do Massachusetts, Reformado Trabalhei no crime organizado grande parte da minha carreira.
And he was in a drunken state and told the Boston detective that, " l know you guys are working with the state on a wire, on a bug down on Lancaster Street.
Porque um monstro gigante comedor de insectos chamado Gorgo vive lá
Because a giant bug-eating monster named Gorgo lives there.
Não, Flip, não posso ficar?
No, Flip-Bug, can't I stay?
Não era um insecto qualquer, era o Flip.
It wasn't another bug, he was Flip.
Clube dos Caçadores de insectos?
Bug Hunters'Club?
Mas eu encontrei um bom insecto e ele não me comeu.
But I just met a nice bug and he didn't eat me.
Estamos à procura de um grande maluco chamado Flip.
We're looking for a big green crazy bug called Flip.
Eles tinham conflitos territoriais. Supervisor - Brigada Anticrime Organizado
The fbi had planted a bug in the north end headquarters of a guy named Jerry Angiulo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]