English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Bullets

Bullets traduction Anglais

4,803 traduction parallèle
Então qual é o teu plano? Ficar aqui até se acabarem as balas?
So what's your plan... sit here until you run out of bullets?
Porque há ferimentos de saída nas costas, mas não há balas na casa de banho ou em qualquer outro sitio deste apartamento.
Because he has exit wounds in his back, but there are no bullets in the bathroom or anywhere else in the apartment.
A confiança mata mais rápido do que balas.
Trust kills faster than bullets.
Muito bem, se estamos a fazer uma lista, balas.
Okay, if we're doing a list? - Bullets.
- Não, sem balas não metafóricas e de tamanho normal.
- Uh, not without normal-size, non-metaphorical bullets.
Não, acho que o K-Log está sem balas. O quê?
No, I think K-Log is out of bullets.
- Não tenho balas nenhumas.
( CLICKING GUN ) Totally out of bullets.
Se me chamares companheira mais uma vez meto as balas dentro de ti com as mãos!
Archer! If you call me "buddy" again, I will put the bullets in your body by hand.
- Sabia que na terceira corrida seriam preciso três tiros para abater o Daddy's Lucky Girl.
Knew in the third race it'd take three bullets to put down Daddy's Lucky Girl.
Fazer balas no Dia da União.
Making bullets on Unity Day.
- Dá-me algumas balas que funcionem.
- Give me some bullets that work.
Tentei mas estavas demasiado ocupada a fazer balas para a tua arma.
I tried, but you were too busy making bullets for your gun.
Apanhar balas com os dentes era uma coisa... mas a espionagem era a minha amante Europeia uma forma totalmente diferente de fuga.
Catching bullets in my teeth was one thing. "... but espionage remained my European mistress - an altogether different kind of escape.
Em ziguezague para evitar balas.
Zigzag through bullets.
Eu consigo apanhar balas!
I can catch bullets!
Não importa o que acontecer, nem quantas balas estejam no ar, eu vou estar lá, no meio de tudo.
No matter what happens, No matter how many bullets are flying, I'm gonna be right there in the middle of everything.
Não tem como provar que os projéteis foram disparados pela minha arma.
There's no way he can prove those bullets came from my gun.
A arma do Lincoln já não tinha balas e fui buscar a arma do meu pai.
There weren't any bullets left in Lincoln's gun, so I went and got my dad's gun.
As balas não o mataram, então o assassino atingiu-o na nuca com algum tipo de taco?
The bullets didn't finish him off, so the murderer hit him in the back of the head with some kind of club?
Não sei quantas balas entraram no meu corpo, mas eu combati cada uma delas.
I don't know how many bullets made their way into my body, but I fought every one of them.
Bem, as balas continham acónito nelas.
Well, the bullets had Wolfsbane in them.
Levei quatro tiros nas costas num tiroteio em Cabul e sim, o meu colete partiu, mas nada pode resistir a isso. Qualquer daquelas balas pode ter atingido a minha espinha.
I took four hits to the back in a firefight outside of Kabul and yeah, my armor shattered, but nothing's guaranteed to hold up against that, and any one of those bullets could have been the thing that clipped my spine.
Carros e balas podem pôr o Clarenbach em perigo.
Moving cars and bullets may endanger Clarenbach.
São muitas balas e não há nenhum cadáver.
It's a lot of bullets for no bodies.
Tudo, menos as balas.
Everything but the bullets.
Mísseis terra-ar, incluindo 5000 balas para penetração de armaduras.
Surface-to-air missiles, including 5,000 rounds of armor-piercing bullets.
Balas penetrantes?
Armor-piercing bullets?
As balas estão quase a acertar-me na cabeça.
I got bullets flying over my head! Huh?
Com o devido respeito, as balas não seguem as regras jurisdicionais.
All due respect, bullets don't follow jurisdictional lines.
Eu dei-lhe 2 tiros no peito. Pensei que ele estava morto.
I gave two bullets in the chest.
As autoridades acabaram de anunciar que a ponte de Brooklyn foi fechada... Balas de prata?
Transportation authorities just announced the Brooklyn Bridge... has been closed - Silver bullets?
- Eu mesmo fundi a prata e fiz as balas.
I cast these bullets myself.
Acha que a Máquina vai ajudá-lo a desviar das balas?
You think the Machine's going to help you dodge bullets?
Desvia-se de balas, puxa-te para um tipo de portal e tenta afogar-te.
Shrugs off bullets, pulls you through some kind of portal and tries to drown you.
Nada de balas.
No bullets.
Tens algumas balas de prata? Com o meu ordenado?
You got any silver bullets?
Mas é óbvio que nós não guardamos balas de prata.
But we obviously don't stock silver bullets.
O ferreiro tinha três balas de prata em stock.
The gunsmith had three silver bullets in stock.
- Atiram balas!
- They shoot bullets! Run!
É real e tem balas reais.
It's real, with real bullets.
Alguma sorte na recuperação das balas?
Any luck recovering any of the bullets?
Então, as balas que recuperamos do agente Matsuda não nos forneceram coisa alguma, mas o atirador deixou cair uma arma que é outra história.
So, the bullets that we recovered from Officer Matsuda didn't provide us anything, but the shooter dropped a gun and that's another story.
Saímos com o Buraco do Rato do Fitz e damos dois tiros na Victoria Hand.
Drop down using Fitz's sweet little Mouse Hole and put two bullets through Victoria Hand's heart.
Passei a minha infância a descarregar as suas armas e a tentar esconder-lhe as balas.
I spent my childhood..... unloading his guns and trying to hide the bullets from him.
Uma arma de impulsos electromagnéticos... irá destruir as carrinhas deles sem utilizar balas.
E.M.P. gun... it will take down their vans without bullets.
Estão a fazer-nos desperdiçar balas.
They're making us waste bullets.
Pode dar-me mais balas?
Can I get some more bullets?
Esqueça as balas.
You know, forget the bullets.
Camião 81, verifica, deita abaixo com algumas balas de prata.
Truck 81, recon, knock it out with some silver bullets.
Ok.
So, uh, something falls from the sky, our three victims end up with bullets. Okay.
São muitas balas para um acidente.
Heck of a lot of bullets for a fender bender.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]