Translate.vc / Portugais → Anglais / Burn
Burn traduction Anglais
12,909 traduction parallèle
- Vou ter de os queimar.
- I'll have to burn them.
Um tipo que diz ajudar o South Bronx, mas paga-nos para lhe pegar fogo.
A guy who claims to be helping the South Bronx when he's paying us to burn it.
Que queimam os nosso prédios e que mal podem esperar até estarmos todos mortos ou na prisão.
Who burn down our buildings and can't wait till we all dead or in jail.
Quero ver estes otários a darem-se mal na construção da Pied Piper.
You can tell Barker to go fuck himself, so I can go to Flutterbeam and then watch these two assholes crash and burn trying to build out Pied Piper by themselves.
Um massagista tenta tratar-me da perna e queimá-la ao mesmo tempo.
Wow! A masseuse trying to work on my leg... While he's trying to burn my leg off at the same time.
O butano queimava-se sempre rápido.
The butane would always burn out quickly.
E depois limitou-se a vê-lo arder.
And then he just watched him burn.
Se eles vêm isto, irás condenar-nos a todos.
If they see those, you'll condemn us all. Burn them!
Foste tu que disseste que querias levar tudo à frente e deixar o teu pai para trás.
You are the one who said you want to burn down this town and leave your father - crawling around in your ashes.
Lembro-me de que, ao fim de uns anos, diziam-me que tinha de o fazer abrandar, pois não podia continuar neste ritmo... EMPRESÁRIO DE STEVE... e que ele ficaria esgotado num ano ou dois.
I remember a couple years into it, people would tell me I need to get him to slow down,'cause he can't keep at this pace and he'll burn out in a year or two.
Tentaste queimar-me com um ferro.
You tried to burn me with an iron.
É uma fabrica de reciclagem para a NSA triturar e queimar.
That's a recycling plant for the NSA's churn and burn.
Sacos queimados, que vem na calha com documentos classificados.
Burn bag chutes for classified docs.
- Queimaste a boca?
- Burn your mouth?
Se interceptar um e o queimar, os outros 29 chegam à mesma às mãos de 29 vermelhos.
If I intercept one and burn, The other 29 will reach the 29-red hands.
Não me lixes.
Look, don't burn me, okay?
Não me faças desperdiçar este charro e queimar-te.
Don't make me burn you with this perfectly good joint.
Vou queimar o seu Clube!
I'll burn your fucking club down!
- Vou queimar isto tudo!
- I'll burn your club down!
- Vou arruinar a tua audição!
I'm gonna burn up your audition!
Arruinar?
Burn it up?
Deixem-nos arder!
Let them burn!
- Vou queimar-te!
I'm gonna burn you!
É aquele que se esconde em Nidaros enquanto os Baglers destroem o nosso país.
He that hides in Nidaros while Baglers burn down our country.
- Posso pôr isto a arder agora?
Can I burn some stuff now?
IVY TOWN, 1975
- ♪ Burn, baby burn ♪ - ♪ Disco inferno ♪
- Não são só chamas, colega.
I don't just burn, pal.
Uma queimadura de lado... é esta a sua única lesão?
Burn on your side - - is that your only injury?
Fiquemos com os registos dentários dele, pois os albaneses queimam sempre o corpo.
I say we get his dental records'cause Albanians always burn the body.
Como um diário secreto ou notas de campo, não?
Oh, you mean like a secret diary or like a burn book, right?
Cuidado para não queimares a boca.
Careful you don't burn your mouth.
Os mentirosos ardem no fogo eterno.
Liars will burn in eternal flames.
Em nome de Deus, estas almas arderão no Inferno.
In the name of God, these souls will burn eternally in hell.
A casa da sua família dará a lenha necessária para queimar as bruxas na fogueira.
- Firewood? We need your cottage - for firewood when we burn witches at the stake.
Gastar as nossas poupanças?
So we burn our savings?
Se não puderes levá-lo, queima-o.
If you cannot carry it, burn it.
Mas com todos os gastos, só temos mais 3 anos de...
But at our current burn rate of cash, we only have three years of operating ex...
Mas as chamas não a queimaram, permaneceu viva na pira, e a carne dela permaneceu intocável.
But the flames did not burn her. She was left alive in the pyre, her flesh totally untouched.
Eu vou criticar a loja no Yelp.
I'm gonna burn this place on Yelp.
Queima a cabra que matou a tua mãe.
Burn the bitch who killed your mother.
Os Terrenos queimam os seus mortos.
Grounders burn their dead.
Vi-o nos seus olhos.
I see it burn in your fuckin'eyes.
- O basco queima-a.
Put that away. - The Basque will burn it.
Este país vai arder.
This country's gonna burn.
Se te esgotares, não nos poderás ajudar, ou a Abbie.
If you burn out, you're of no good to us. Or Abbie.
O cano vai aquecer, queimar, depois a explosão de hidrogénio cobre o sul da Califórnia - com uma nuvem radioactiva.
Rods will heat up, burn, then a hydrogen explosion will cover Southern California with a radioactive cloud.
Eu tenho o direito de queimar
I have the right to burn..
Eu tenho o direito de queimar
I've the right to burn.
Queima tudo.
Burn it all.
- Deixa-o arder.
Let him burn.
Arder?
Burn it?